dimanche 26 juillet 2009

Encore des photos !

Comme je l'avais déjà dit, je suis revenue de mon séjour avec quelques kilos en plus. La faute à l'excellente nourriture, à la grand-mère de Petra qui est une cuisinière mais alors vraiment HORS PAIR... et à ma gourmandise et à ma joie de retrouver quelques délices typiques, ou variantes qui se trouvent aussi en Hongrie. Les deux pays étant voisins, on retrouve plein de choses rigoureusement pareilles mais avec un nom différent, mais attention ! ne pas le dire, car Hongrois et Slovaques ne sont pas toujours les meilleurs voisins du monde. Les raisons sont historiques et longues à expliquer... mais en Alsace, on a connu quelque chose de similaire, et étant quand même très amoureuse de la Hongrie, je peux comprendre les deux parties...

As I had already said, I came back from my stay with some extra weight. I blame the excellent food, Petra's grandma who is an OUTSTANDING cook... and my greediness and joy to be able again to taste some delicious specialties, or variations that I know from Hungary. The two countries being neighbors, you can find lots of things that are the same under different names but beware ! don't tell them so because Hungarians and Slovaks are not always in the best of terms. There are long to explain, historical reasons to it... but in Alsace, we've known a similar situation, and being very much in love with Hungary anyway, I can understan the two sides...
Ce qu'ils appellent Szegedin (de la ville de Szeged, en Hongrie - prononcer Sèguèd), mais qui malheureusement est un abus de langage car la spécialité de Szeged c'est la soupe de poisson !
Il n'empêche que ce plat concentre tout ce que j'aime et que je trouve typique : la choucroute, le lard, la crème aigre, les oignons. Hummm , délicieux !!
This is what they call Szegedin (after the town of Szeged, Hungary - pronounce it Seged), but unfortunately is incorrect because the specialty there is fish soup !
Anyway, this dish represents all I love about the cooking there and that I find typical : the sauerkraut, lard, sour cream and onions. Yummmmm, delicious !

Une autre tentation de la grand-mère de Petra : aussi délicieux qu'il est beau à regarder !!
This is another tempting cake from Petra's grandmother : it is as delicious as it looks !!

Nous avons été invités à l'anniversaire de ladite grandmère : je n'ai pas pu m'empêcher de photographier une partie de la jolie table, moi qui aime le blanc et le bleu ! Quant aux plats, eh bien, pas le temps de dégainer l'appareil photo... trop occupée à manger et tout savourer !
We had been invited to the afore mentioned grandma's birthday : I couldn't resist taking a pic of part of the lovely table, I really love the blue and white ! As for the meal, well, no time to take pictures, too busy eating and relishing it !

En plus de tout ça, on allait souvent le soir manger une glace (des faites maison chez un petit glacier au coin de la rue, excellentes !), et de manière générale le rythme de vie et des repas est totalement différent de chez nous. On partait bien de temps en temps faire du vélo, mais moi avec mon bras et mon épaule qui me faisaient mal (on n'est allés aux thermes que le dernier jour), je n'allais pas bien loin...
Added to all this, we often went for ice cream in the evening (homemade ones, at a little ice cream stand around the corner, excellent ones !), and all in all, the rythm of days and of meals is totally different from what I am used to. We went biking from time to time, but with my arm and shoulder that hurt (we went to the thermal bath only on the last day), I couldn't go very far...

Voici quelques autres vues de Bratislava ; vous pouvez aussi en trouver chez Lorrie, qui a fait un voyage en Europe et a visité la ville un peu plus d'un mois après ! Elle a aussi une photo du bâtiment ci-dessous, mais d'un point de vue différent
Here are some other views from Bratislava ; you can also find some at Lorrie's blog, she took a trip to Europe and visited the city a little more than a month later ! She also has a pic of that building, but from a different angle


Un magasin de fleurs ! irrésistible.
A flower shop ! Impossible to resist.
Voici Petra en premier plan
This is Petra in the foreground
Un souvenir impérissable, de Hongrie notamment mais il se trouve que c'est le cas aussi en Slovaquie : il y a des lilas partout, dans chaque jardin, et ça sent divinement bon (ceci dit j'ai remarqué qu'à Keszthely beaucoup de gens avaient coupé les lilas et refait leurs jardins, snif...)
An everlasting memory from Hungary, but it happens to be the case in Slovakia as well : lilacs blooming everywhere, in every garden, and it smells heavenly (though I noticed in Keszthely that a lot of people had cut them off and remodelled their garden, sigh...)
La porte d'une église, une des nombreuses du pays qui est majoritairement catholique, et où les églises sont pleines à chaque messe de 19 heures - tous les jours. Je n'avais jamais vu ça... (messe tous les jours à 7 heures - ceci dit c'est normal, je suis protestante - et des églises aussi pleines !)
The door of one of the numerous churches in the country, where people are Catholics for the vast majority, and where the churches are full everyday at the 7 pm mass. I had never seen anything like this (mass everyday at 7 - well in a way it's not surprising since I'm a protestant - and churches packed like these !)
Une excursion au château de Devin (prononcer Dievine), et avant cela une petite visite au grand père de Petra dans son jardin : un flanc de montagne défriché, aménagé, avec des vignes, des fleurs, une maisonnette et une cave où entreposer le produit de sa vigne. Et une vue... superbe !
An outing to Devin (pronounce Dievin) Castle, and before that a visit to Petra's granddad in his garden : a part of a hill transformed from forest to garden, with vines, flowers, and a little house to store his homemade wine. And the view... gorgeous !

1 commentaire:

Lorrie a dit…

Merci pour le "link" à mon blog! J'aimais la ville de Bratislava! Et les patisseries - mmm - j'ai passé une jolie heure dans la place que tu as pris la photo avec une tasse de thé et une patisserie!

Lorrie