jeudi 6 mars 2014

Mes vacances / My holiday

Les 15 jours sont bientôt passés... et ont vraiment été mis à profit et optimisés ! Les 3 premiers jours je me suis précipitée au jardin. Puis je me suis écroulée, et je me suis occupée de la maison. J'ai réussi à faire plein de choses : de la couture, du méga-rangement, presque toutes mes copies (il m'en reste un peu mais plus grand-chose :) et bien sûr beaucoup de jardinage.

The two weeks are almost over... and have been very wisely enjoyed and made the most of ! The first 3 days I rushed to the garden. Then I crashed, and took care of the house. I managed to get so much done : some sewing, a whole lot of tidying, almost all my papers are corrected (there are some left, but it's not a big deal :) and of course a lot of gardening.
Une taie est bientôt finie / a pillow case is almost done
dimanche, rangement des tissus / Sunday was fabric reorganisation
Un semis sauvage de buddleia a été mis en pot / a self-seeded buddleia was potted
Un nouveau massif se prépare / A new flower bed is under construction
Mes semis d'hiver, dont le SOL / My winter sowing, among which Seeds of Love
L'arabette en fleurs / the rockcress is blooming
lonicera frangrantissima
quel parfum agréable... what a pleasant fragrance
les narcisses vont éclore !/ the narcissi are about to bloom !
 Pour l'instant je progresse petit à petit et je prépare le devant de la maison, je taille et je broie, je griffe et je paille, je désherbe et je ratisse... 

For now I make progress slowly but surely in front of the house : I prune and shred, I hoe and mulch, I weed and rake...
Mais il reste pas mal à faire de ces côtés là : 
But there's still a lot to do there : 
Il faut délimiter les contours... / the borders are not marked out enough !
Et j'ai aussi fait un petit tour dans une jardinerie où je n'ai pas l'habitude d'aller, et il y avait une super promo sur les pots : 1 acheté = 1 gratuit ; comme j'en cherchais pour l'entrée et qu'il y en avait des pas mals, j'en ai pris deux et j'ai économisé 50 euros. Contente !
Par contre, ils sont toujours dans le coffre de la voiture (ça fait une semaine...)
And I also went to a garden center where I'm not used to going, and there was a great offer on pots : buy 1 get one free ; as I needed two for the entrance, I found some I liked and saved 50 euros. Great or what ? (But they're been in the trunk of the car for a week now...)
viola odorata Cendrillon / violet Cinderella
Et cette petite merveille qui sent super-bon était juste ce qu'il fallait pour arriver à mon budget. J'ai déjà la labradorica, qui est mignonne mais n'a pas de parfum.

And this little sweet smelling beauty was just the thing to round up my budget. I already have viola labradorica, that is very cute but has no fragrance.
Puis j'ai fait des courses, et j'ai trouvé ces cuillers pour mesurer les "cups" et "tablespoons" dans les recettes américaines. Comme elles ressemblaient à des jouets de plage (vous ne trouvez pas que les couleurs donnent envie de creuser des trous en bord de mer ?) et que pour justifier mon choix, je me suis dit que je pourrai utiliser la plus grande en pelle à terreau... elles ont sauté dans mon caddie ! (mais en fait je ne suis pas sûre qu'elles soient assez solide pour pelleter du terreau).

Then I went grocery shopping and I found these measuring spoons for cups and tablespoons in American recipes ! As they looked like beach toys (don't they make you feel like digging in the sand on the seashore ?), and I justified my choice by saying that I could use the bigger one as a scoop for compost bags... they hopped in my cart ! (but I'm not sure they're sturdy enough for compost).  
 Pour conclure ce post, et avant de retrouver le lycée, les élèves regonflés à bloc et les collègues bien reposés, un mot d'adieu à ce grand sapin qui nous a accompagnés pendant 10 ans. Il est chez notre voisine, qui n'est plus là depuis 2 ans. A plus de 80 ans elle ne pouvait plus vivre seule et tombait régulièrement la nuit et ne pouvait plus se relever, les pompiers avaient du intervenir plusieurs fois. Nous avons de nouveaux voisins,  charmants, qui aiment jardiner et qui plantent des rosiers partout (!!!) mais qui ont fait abattre ce sapin. Comme Idéfix, ça m'a rendu triste.


To conclude this post, and before going back to school and seeing pupils full of renewed energy and well-rested colleagues, let me bid farewell to that big fir tree that had been part of our view for 10 years. It was on our neighbour's garden, a lovely old lady who has been living in a old people's home for 2 years. At 80 she couldn't live on her own anymore, she used to fall during the night and couldn't get back up, many times we saw the firemen's van parked in front. So we have new neighbours, a charming couple, who like gardening and plant roses everywhere (!!!) but who had this tree cut down. Just like Idefix, it made me sad.

Peut-être que si j'ai bien avancé j'aurai encore le temps de poster avant lundi, mais ce n'est pas sûr... en attendant portez-vous bien !

If I do well I might be able to post again before Monday, but I'm not sure about it... so in the meantime, take good care !

1 commentaire:

Lorrie a dit…

What a productive vacation you've had. Organizing inside and out! Sewing! Gardening!

You've bought measuring cups and spoons for American recipes and I've recently purchased a scale for European ones. It's a small world!

I hope that your next term will be full of good days and much joy!