mardi 15 mars 2011

Interrogations

L'école a repris, la routine quotidienne aussi, et je me sens à nouveau oppressée et en proie au doute. Je ne sais pas vers quoi on se dirige pour l'année prochaine, notre organisation semble compromise, l'administration ne semble pas jouer franc jeu ou se préoccuper de nos futures conditions de travail... pour l'instant ils semblent plus intéressés par les Portes Ouvertes et le fait que des politiques locaux s'y rendront, et qu'il faut qu'on soit là pour leur faire des risettes et qu'on leur dise combien notre lycée est merveilleux (ce qui n'est pas faux, mais comment sourire à des gens qui représentent un gouvernement qui ne nous permet pas de fonctionner dans un minimum de conditions décentes ??)... Personnellement je serais plutôt pour aller à Strasbourg participer à la journée d'action prévue ce jour-là. Et pour reprendre rendez-vous avec le sophrologue.
School again, daily routines again, and I feel oppressed again and doubts are eating away at me. I really don't know what we're heading to next year, our organisation seems compromised and our administrative staff doesn't really seem to care. Their main preoccupation for the moment is the Open Doors day that are coming up, along with some local politicians - and everybody must be there to smile at them and tell them how wonderful our school is. (which is true, but how can you smile to people who represent a government who doesn't allow you to work in basic satisfactory conditions ??) Personnally I'd rather go to Strasbourg to take part in the demonstrations that are to take place there. And go back to see my sophrologist.

Finies les séances de couture, je rentre le soir et si je ne suis pas trop fatiguée je fais quelques rangs de cette écharpe pour Laure (0.99 euros la pelote, en Allemagne). C'est très relaxant et généralement les filles passent un peu de temps avec moi. Elles me mettent vraiment du baume au coeur.
No more wild sewing sessions, I come back home and I crash ; if I'm not too tired I crochet a few rows of this scarf for Laure (I found this yarn for 0.99 euros a ball, in Germany). It's very relaxing and the girls spend a little time with me. Their affection really is soothing to my soul.
Ce week-end il a fait beau - le printemps est vraiment de retour. J'ai retrouvé avec plaisir mon jardin - tout bourgeonne et se tient prêt à jaillir, les hellébores sont magnifiques, et j'ai récolté quelques épinards et navets que j'avais semés à l'automne dernier. Coupés en fines lamelles et revenus dans un peu de beurre à la poêle, c'était délicieux !!
This week-end the weather was fine - spring is really back. I went back to the garden with delight - everything is budding and ready to shoot out of the ground, the hellebores are splendid and I harvested some spinach and turnips I had sowed last fall. Cut up in thin slices and sautéed in a little butter - they were delicious !



Je ne pense pas que je ferai de vieux os dans l'éducation... mais je ne veux pas prendre de décision précipitée... Bref, je m'interroge beaucoup sur mon avenir.
I don't think I will be much longer in education... but I don't want to make a hasty decision... I'm really facing serious interrogation marks concerning my future.

1 commentaire:

Lorrie a dit…

Education is a tough field these days. With your English skills I'm sure you could find another career. But I know that it takes a lot of thinking and pondering to make such a big decision.
How wonderful that you harvested spinach from your garden already! I've never tried planting in the fall, but might do that one day.

A little yarn, needles, time with those you love - a good way to end the day.