Farewell, little sunflower, it's really a pity...
In between all that we did a lot of cooking : on Saturdays we go to the market, and we prepare everything so it's ready to use : vegetable soup for the light dinners, steamed potatoes that'll be ready to be peeled, fried, just heated, or whatever we fancy, salad well washed and cut in "ribbons" that can be kept two or three days in the fridge, some zucchinis, celery and leek cut in slices, and what was left was thrown in a puree - potatoes, celery, carrots and onions - (I did all this over three days...) Yesterday morning, as the weather was bad and I had done all my routines and chores by 9:00 I made vanilla cream and a chocolate mousse ; the girls helped me, they were pleased, - I was less on many occasions, but I don't want to undermine their good will - and it was a good surprise for Jean when he woke up ! And what a delight to eat good home-made cooking !
Dans la soirée, j'ai pu m'asseoir et faire ce dont je rêvais depuis longtemps... coudre ! Il y a eu la visite, puis le reste du temps les filles ont été collées à moi. Elles ne me lâchaient pas d'une semelle, et comme le soir elles étaient fatiguées ça chouinait pas mal, elles se chamaillaient, et j'avais la tête comme une citrouille... et je me sentais LASSE... donc on les a mises tôt au lit et une fois n'est pas coutume, elles n'ont pas eu leur histoire du soir, juste un câlin, un bisou, et à partir de 21h30 j'ai pu me délasser et travailler sur ce petit sac pour Elise
In the evening I could sit down and do what I had dreamed of for a long time : sew ! We had our friends over, then the rest of the time the girls were breathing down my neck EVERY SINGLE MINUTE - by the evening they were pretty worn out and did a lot of whining, and bickering, and my head felt like it was the size of a pumpkin... and I felt WEARY... so we put them early to bed and for once, they didn't get their bedtime story, just a hug and a kiss and from 9:30 on I could relax and work on this little bag for EliseIl est coupé dans un vieux blue-jean de Jean, Elise a choisi ses motifs que j'ai thermocollés et hier j'ai fait une surpiqûre avec du fil à broder pour consolider les appliqués, cousu le fond et coupé les anses. Et qui ne s'est pas pointé à 22h30, les yeux brillants et le sourire jusqu'aux oreilles, pour venir voir ce que je fais ? Elise !! D'autant plus ravie que le travail sur ce sac avait été interrompu pour cause de mauvais comportement - je dirais même de crise d'adolescence précoce particulièrement casse-pieds, eh oui, à 5 ans, les enfants d'aujourd'hui sont éveillés n'est-ce pas ?
It's cut out of one of my husband's old blue-jeans, Elise chose the motifs she liked and I fusible-appliquéed them ; yesterday I outlined them with embroidery floss, sewed the bottom and prepared the handles. And who did I see come down the stairs to join me and see what I was doing, at 10:30 ? Yes that's right, Elise ! All the happier than I had interrupted the making of the bag two months ago due to bad behavior - I would go as far as to say "particularly painful precocious teenage years crisis", yes at the age of 5, children nowadays are sharp, aren't they ?
J'ai aussi cousu le fond de ce lapin, une expérience pour recycler une gigoteuse en polaire des filles ; comme c'est plutôt pas mal, j'en ferai d'autres - j'ai encore de quoi en faire une dizaine ! Bien sûr ils auront des yeux !
I also stitched close the bottom of this little bunny, it was an experiment to recycle an old polar-fleece sleeping(thing = the kind of zipped bag babies sleep in in order not to be covered with a blanket) of the girls, and as it turned out rather well, I have enough left to make a dozen bunnies ! of course they'll have eyes !
En parlant de lapins, on a fait faire connaissance de Popotte à nos deux cochons d'Inde
Speaking of bunnies, we introduced Popotte to our two guinea pigsLe résultat est mitigé : sur la photo, on peut voir Biscotte Junior (tête brune) tenter d'échapper au lapin en grimpant sur Shampooing lui-même réfugié dans un coin de la cage.
The result was not so good : in the picture, you can see Cracker Jr (brown-headed) trying to escape from the bunny by climbing on Shampoo, himself all hunched up in a corner of the cage.
1 commentaire:
Well said.
Enregistrer un commentaire