Profitant lâchement de la présence de mamie et tatie, Jean et moi nous nous sommes faits la malle et sommes partis en amoureux visiter le Jardin de la Paix à Bitche, à une vingtaine de km de là
Taking advantage of granny and auntie's presence, Jean and I left as soon as we could and headed off to the Garden of Peace, 20 or so km away from there, in BitcheToute la ville est magnifiquement fleurie, il y a tout un parcours-découverte avec différents espaces, comme ici dans le parc du Stadtweiher, le Jardin des Goûters, réalisé avec la complicité de Christine Ferber et Guy Untereiner qui voulaient évoquer le monde de l'enfance, l'époque où la table et les pots de confitures étaient à une hauteur inaccessible !
The whole city is flowered everywhere, there is an itinerary composed of various settings like this one in the Stadtweiher Park, called the Garden of the Snacks meant to evoque childhood and the time when the table and the jam pots seemed out of reach !Dans le jardin proprement dit, mon coup de coeur va au Water Glass Garden créé par Fern Alder et David Grisley de Hadlow College, avec ses "cloches" bleues et le verre bleu pilé sur le sol
In the garden itself, my favorite was the Water Glass Garden created by Fern Alder and David Grisley from Hadlow College, with its blue "bells" and fragments of blue glass on the floor
1 commentaire:
Magnifique cloches bleu !!!
J'adore ...
Vérone
Enregistrer un commentaire