vendredi 8 février 2008

Me revoici, après une semaine bien chargée et une bonne grippe. Février n'est jamais ma période préférée, il fait encore froid, il n'y a plus l'anticipation des fêtes et des lumières de Noël et plein de gens se sentent las.

Here I am again, after a busy week and a flu. February is far from being my favorite time of the year, it's still cold, and there is no anticipation of the Christmas lights and mood to keep you going, and lots of people feel weary.


Donc dans un cas pareil, quel meilleur remède que des fleurs et un petit tour au jardin ? Regardez comme c'est beau !


So in such a case, what better remedy than flowers and a stroll in the garden ? Look how beautiful this all is !

Joubarbe et crocus, sedum âcre en arrière plan à droite - jovibarda and crocus, with sedum in the background

Une petite jardinière avec primevères, jacinthes, mini-narcisses, mini-houx et conifère nain - a little flower box with primulas, hyacinth, mini narcissus, mini-holly and dwarf conifer

des primevères et des iris - primulas and iris

Ma rose de Noël, venue du Jardin du Morvan, dont je croyais qu'elle allait vraiment fleurir à Noël... je me suis dit, tant pis ce sera pour l'année prochaine, et là ohhhhhhhhhhhh, un bouton qui va éclore !!!!!

My helleborus niger, called in French Christmas rose, ordered from Thierry Denis's Garden of Morvan, of which I thought it would already bloom at Christmas... I thought, well it's too soon, we'll see next year, and ohhhhhhhh look, a bud that's going to bloom !!!!!

Les feuilles des tulipes botaniques ont déjà percé, et partout dans le jardin on peut voir des bourgeons, de mini-rosettes qui sortent de terre, bien tapies sous les tiges fanées encore en place, ou des aiguillons verts encore bien pointus qui exploseront bientôt en une débauche de feuilles ; je ne manque jamais de m'émerveiller devant ce spectacle qui se répète chaque année - alors qu'on croit qu'il n'y a rien et que la nature est endormie, si on se penche et qu'on prend la peine de chercher, on trouve une petite pointe verte, pas plus grosse qu'une tête d'épingle, ronde ou plate ou alors toute frisottée mais encore minuscule, et qui donnera une belle grande plante qui sent bon. Si c'est pas magique, ça !

The leaves of the botanical tulips have sprouted already, everywhere in the garden you can see buds or mini rosettes still hidden under last year's faded stems, or green spiky thorn-like shapes that will later explode in a profusion of leaves ; I never fail to marvel at these wonders that take place every year - you think there's nothing and Nature is asleep, but if you make the efforts to take a real close look you spot a green something, shaped like a pinhead, a spike, or round of curly but still tiny, and that will grow into a big, nice, good-smelling plant. If this is not magic, what is ?

1 commentaire:

Fouila a dit…

un engrais miracle, le marc de café,et du pain a mettre sous terre bien sur pour ramener des vers de terre.

salut.