mercredi 9 avril 2008

Une petite fille bien contente !

Elise était tout sourire en se levant ce matin... la voici au saut du lit, alors qu'elle venait de nous rejoindre à la table du petit déjeuner.

Elise was all smiles this morning when she got up... here she is, as she had just joined us at the breakfast table.

Laure, par contre, amorçait sa journée par une mine peu réjouie et semblait dire "pfff, c'est pas juste, y va y en avoir que pour ma soeur et moi je serai laissée pour compte..."

As for Laure, she started her day not too pleased and we felt she was rather like "pfff, that's not fair, it's all going to be about my sister today and I won't get anything..."

Eh bien oui, il n'y en aura presque que pour Elise aujourd'hui, mais c'est plutôt normal, c'est son anniversaire !! Ne t'inquiète pas Laure, dans deux mois ce sera ton tour d'être la reine de la fête !

Well of course today is Elise's day, that's the way it should be on somebody's birthday ! But don't worry my little Laure, in two months you will get to be the queen of the day !

The celebration was simple, since we are all coming out of colds and / or stomach flu and intense fatigue. The holidays were eagerly awaited by young and older alike. This morning I took the girls to the cinema to see the Winx movie, then Elise chose herself a cake (sponge cake, dark chocolate / milk chocolate / white chocolate mousse sprinkled with cocoa on top, YUMMY !!) and since it was raining they spent most of the afternoon playing games with their daddy and also bickering I'm afraid...

Les choses se sont passées très simplement, car il n'y a pas si longtemps nous étions encore tous malades (rhumes, gastro, otites... heureusement pas en même temps !) et immensément fatigués. On attendait tous, grands et petits, ces vacances avec une impatience non dissimulée. Ce matin j'ai emmené les filles au cinéma voir le film des Winx, puis Elise s'est choisi un gâteau (aux trois mousses au chocolat MIAM !!) et puisqu'il pleuvait toute la journée elles ont passé l'après-midi à faire des jeux avec leur papa, mais aussi à se chamailler...
Normalement quand il fait moche, on reste à l'intérieur et on s'occupe comme on peut. Le passe-temps populaire qui leur fait toujours plaisir, c'est de faire de la peinture ; sauf que cette fois-ci ça n'a pas si bien marché, j'avais aussi des choses à faire ; la prochaine session aura lieu... dans longtemps !

Usually, when the weather is bad, we stay indoors and get busy with... whatever. But what they like best is PAINTING ; exceot that this time I had things to do as well ; next session is scheduled for in... a long time !
Et de jeudi dernier à lundi matin, nous avions un invité canadien - un prof d'un lycée de Winnipeg qui faisait un voyage avec un groupe d'élèves et trois collègues, et qui sont allés à Paris puis sont passés par notre lycée, étant donné que nous sommes jumelés (eh oui, on l'a appris il y a quelques semaines !!) Tout s'est très bien passé, on a saisi l'occasion de faire une soirée au restaurant avec les collègues (il faudra que je vous montre les photos !!) et les filles ont adoré Ray - et moi aussi, c'est un monsieur très sympa et en plus il m'a acheté des fleurs !!!!!!!!

And from last Thursday to Monday morning we had a Canadian guest - a teacher from a highschool in Winnipeg who was on a trip with students and colleagues - they went to Paris and then stopped at our school since we are officially sister schools (we found out a few weeks ago !!) Everything went well, we seized the occasion to go to the restaurant with the colleagues (I took pictures, I'll have to show them !) and the girls loved Ray - and so did I, he's a very nice man and on top of that, he bought me flowers !!!!!!

On avait prévu de faire pas mal de choses, l'Ecomusée notamment, mais jeudi soir Laure avait mal aux oreilles et a pleuré toute la soirée (et heureusement Ray a passé cette nuit-là chez un collègue qu'il connaissait déjà de ses précédents voyages... il l'a échappé belle, et nous on s'est levé au moins 5 fois cette nuit-là !!!) ; vendredi ça a été au tour d'Elise d'être malade je vous passe les détails des vomissements etc. On s'est donc contentés du marché, de petites excursions locales (le château de Leymen en photo) et d'autres amis se sont chargés de le faire sortir. Il s'entendait bien avec les filles et jouait avec elles - et elles l'adoraient aussi !

We had planned to do a lot of things, the Ecomusée among others, but on Thursday Laure cried all night because she had a sore ear (thank goodness Ray spent that night at a colleague's - they already knew each other from his previous trips... good for him, because it was a restless night, we got up 5 times at least !!!) ; then on Friday Elise was sick and I won't go into vomiting details... so made do with the local market, little outings in the neighborhood (the Leymen castle in the picture) and other friends of his went out with him. He got along with the daughters really well, he played with them - and they liked him a lot as well !Quant à moi, je couds, je fais des machines, je continue mon tri dans la maison... et je me suis offert une après-midi shopping hier, de manière tout à fait impromptue, de 15 heures à 20 heures. J'en dirai plus demain, là il faut que j'aille continuer la robe de princesse d'Elise.

Well as for me, I've been sewing, doing laundry, I keep on decluttering the house... and I indulged in a whole afternoon for clothes shopping yesterday, very unexpectedly, from 3 to 8 !!! I'll tell you more tomorrow, I have to go and continue sewing Elise's princess dress.

3 commentaires:

Fouila a dit…

un joyeux anniversaire pour ELISE.
Que le ciel, lui bénisse ses doux parents, et que ce même ciel , a elle seule puisse lui faire rayonner une vie future,telle que l'étoile du berger sur le monde.
cette étoile désormais, aura pour nom encore, Elise

un bisous sur le bout du nez.

mes amities.

Dana Jones a dit…

Is French your first language? I like reading your posts in both languages. It helps me to refresh my French lessons from long ago! Happy Birthday Elise, from Oklahoma!

Kötéltáncos a dit…

Örülök, hogy még olvasod a blogom. :o)

Nekem meg a colmari kicsi húsvéti fesztivál tetszett nagyon a nyuszikkal. (Tettem is ki képeket: http://koteltanc.blogspot.com/2008/03/kpklds-picassval-mkdik-e.html) :o)

Boldog születésnapot Elisenek! *<:o)