lundi 11 août 2008

Plein d'activités, de cuisine, etc. / Lots of activities, cooking, etc.

Ca bouge bien chez nous en ce moment. Les filles sont adorables et jouent bien ensemble, on travaille dans le jardin pour aménager un petit coin repos qui sera tout fleuri et plein de roses ; je suis prise d'une frénésie de cuisine tous azimuts - on reçoit plein de framboises et de courgettes des voisins ; on bricole, je couds, je crochette... J'aime les vacances, c'est mon poumon de l'année qui m'aide à reprendre mon souffle après toute une année scolaire quasiment en apnée ! Quelques photos qui en diront plus long que de grands discours :
Things are happening at our place ! The girls are adorable and play nicely together, we work in the garden to set up a "lazy spot" that will be full of flowers and roses ; I've been cooking like mad - we get lots of zucchinis, raspberries, etc from the neighbours ; we do crafts, I sew, I crochet... I love the summer holidays, it's my lung in the year that helps me take my breath again after practically a whole schoolyear without catching my breath. Some photos will be more eloquent than words :

Mes gros travaux que j'ai finis en mai ? juin ? pour la robe de princesse, et mi-juillet pour le gilet jaune d'Elise.

These were my biggest things to finish : the princess dress was first, in May or June, and then the yellow cardigan for Elise in mid-July.Je voulais finir d'autres inachevés, mais en faisant les soldes en Allemagne j'ai trouvé ces pelotes et je n'ai pas pu résister... 1 euro pièce ! Je fais donc un gilet pour Laure.

I wanted to deal with many other UnFinished Objects, but I found this on sale in Germany (1 euro each !) and I couldn't resist... so I'm crocheting a cardigan for Laure as well.

J'adore les pelotes de laine !!! J'en ai plein qui attendent d'être transformées en écharpes ou habits de poupées.

I love wool balls ! I have many of them waiting to be transformed in scarves or doll clothes.

J'ai toujours une réserve de petits pots en terre cuite ; les filles adorent les peindre, et cette fois-ci on a fait du collage de serviettes. Chacune choisit ses couleurs et ses motifs, et fait tout ce qui est dans ses capacités. C'est un grand classique qui ne se démode jamais et provoque toujours beaucoup d'enthousiasme. Puis Laure fait des pochoirs avec les restes de peinture.

I have stocked up on little clay pots ; the girls love to paint them and this time we glued paper napkin motives on them. Each of them chooses her colors and motives, and works according to her capacities. This activity is a great classic that never goes out of style and is always sure to generate a lot of enthusiasm. Then Laure uses the paint leftovers to do stencils.

Je travaille tous les jours un peu à la couverture de bébé, et ça avance. J'espère pouvoir la finir avant la rentrée !!! (enfin, je dis ça, mais j'ai tellement de fois cru que... et je finissais 6 mois plus tard !) ; et après je ferai quelque chose de très fleuri, j'ai reçu beaucoup de belles choses lors d'un échange de tissus, c'est dur de ne pas multiplier les projets en cours !!

I'm working a little bit everyday on the baby quilt, and it's coming along fine. I hope I can finish it before school starts !!! (well, I wanna talk, but I had so many times hoped that... and things got completed 6 months later !) ; and after that I'll do something very flowery, I received lots of beautiful fabrics in a swap, it's hard not to start something new every other day !!

Toutes les semaines, nous organisons "la patinoire". Je remplis un seau d'eau, j'ajoute un peu de savon liquide, et les filles se mettent en maillot de bain et trempent des lavettes dans l'eau : une sous chaque pied (ou parfois sous les fesses) et c'est parti pour faire le tour du salon, de la cuisine, pour nettoyer la pièce tout en s'amusant ! 20 minutes au timer, puis je passe une serpillière sèche juste pour éponger l'excès (car parfois c'est plutôt "la piscine", Laure adore en mettre partout et beaucoup !)

Every week we organize the "skating rink". I fill a bucket with tepid water, add a little liquid soap and the girls put on their bathing suits ; they use wet rags - one under each foot, or sometimes under their tushy - to "skate" around the living-room, the kitchen or wherever, to clean it while having fun ! 20 minutes on the timer, and then I just use a dry mop for the excess (because sometimes it's more like "the pool", Laure loves spreading the water around, the more the funnier !)Et après ce dur labeur, rien de tel qu'un bon pique-nique ! After all that hard work, there's nothing like a good picnic !

Une courgette géante de la voisine a fini en gratin... et ce n'était que la moitié. Aujourd'hui j'en ai encore coupé plein ! A gigantic zucchini that ended up in a gratin... and it was only half of it. This morning I chopped a lot of them !!

J'ai trouvé de la "jelly" en Allemagne, pas pleine de colorants et de trop de saletés. Je me suis jetée dessus et j'ai fait un "trifle" (j'adore, et lors des voyages en Angleterre je finissais les desserts de tous les autres qui faisaient une mine dégoûtée !) Les boudoirs au fond ont gonflé en absorbant le jus chaud, puis se gélifieront. Il y a plein de groseilles, framboises et mûres alternant avec des couches de crème vanille, j'ai hâte de manger ça demain !! I found Jelly in Germany that was not full of colorings and additives. I snatched it and made a trifle (I love it, and during our trips to England I ate up everybody else's desserts, they all had disgusted faces and wouldn't eat it !) The biscuits at the bottom absorbed the hot jelly and swelled, and then they'll harden. There are lots of redcurrants, raspberries and blackberries layers alternating with layers of custard cream, I'm looking forward to eating it tomorrow !

Un autre grand classique qui soulève l'enthousiasme : la mousse au chocolat. Another great classic that breeds enthusiasm : the chocolate mousse.

Le début de nos efforts au jardin - interrompus par la pluie. Mais les travaux reprendront bientôt... bien sûr vous serez témoins de l'évolution.

That's the start of our work in the garden - it got interrupted by the rain. But we'll resume it again soon... of course you'll get to know how it goes on.

4 commentaires:

Julie a dit…

Hi Carole--So glad you commented. You have been very busy. I loved reading about it all. Thanks for stopping by. Have a great day. Julie

Suzie a dit…

So glad to have you back! And what a lovely post! You've been pretty busy! The dress for your little princess is so cute! Knitting, baking (yummi!) and having fun in the garden and with the girls, it has been a wonderful summer! Thanks for sharing all the beautiful pictures, I really enjoyed reading your post!
Have a lovely and creative week!

Fouila a dit…

salut a toute la famille!

je vous souhaite de très bon moment!
une mamouna aussi attentif, et laborieuse ne pourra recueillir plutard encore les fruits dans la sérénité du corps et de l'esprit!
monsieur est confiant, d'avoir une belle et gentille bergère!
un Big bisousss d'été a tout le petit monde et en particulier aux délicieuses fans.

eliane a dit…

alors ce dessert il était bon ???? en tout cas il me emblait bien appétissant !