lundi 3 novembre 2008

Enfin un peu de calme...(1) / Some peace and quiet at last...(1)

... car les filles sont en vacances chez les grands-parents. Elles sont charmantes, inventives, créatives, mais bruyantes. Et d'avoir leurs babillages ou leurs chamailles dans les oreilles une dizaine d'heures d'affilée, ça use. Donc ce matin c'était grasse matinée, puis repassage, rangement, en musique douce et à mon rythme, sans parler, et après le repas sieste, promenade au grand air et là je me rends compte que je décompresse un maximum. J'ai encore des copies à faire et je tente de terminer le quilt bébé, et il faudra aussi terminer un petit travail dans notre escalier.
... because the girls are at their grandparents' place. They are charming, lively, creative, but noisy. And hearing their chit chat or bickering for more than 10 hours in a row is tiring. So this morning I stayed in bed late then I did some ironing, some decluttering and tidying, at my pace and with soft music, without talking, and after lunch I took a nap, we went for a nice walk in the cool weather and now I realise that I unwind big time. I still have papers to correct and I'm trying to finish the babyquilt, and there will be a little something to finish in our stairway as well.

On adore ce petit coin où on a posé nos plantes un peu au hasard ; mais comme il y a du papier peint, en cas de débordement de l'arrosage, c'est pas terrible. Et lorsqu'il faut faire la poussière, il faut faire les grandes manoeuvres avec l'aspirateur - très maniable dans les escaliers... donc on change le revêtement ! Evidemment mon petit inspecteur des travaux finis ne m'a pas quitté d'une semelle.

We love that nook where we put our plants a little haphazardly ; but since it's wallpapered, when the water spills or runs over, it is terrible. And when I must dust this surface, it has to be a big thing with maneuvering the vacuum in the stairs - everything but convenient... so I decided to change the covering. Of course my little inspector of the finished work was behind me all the time.

C'est la rentrée, et je n'ai pas encore fini... aïe ! Et là il est plus tard que ce que je croyais... je file au lit, demain on se lève très tôt. Le jeudi et le vendredi je dois réveiller les filles à 6h30, c'est toujours un crêve-coeur.

Well now school has started and I'm not done... and now it's later than I thought... I'm rushing to bed, tomorrow we must get up early. On Thursdays and Fridays, I must wake the girls at 6.30, it always breaks my heart.

Aucun commentaire: