jeudi 12 novembre 2009

Un Ufo fini et un "en cours" / a finished Ufo and a Wip

Pas beaucoup de temps en ce moment, beaucoup à faire partout, pour l'école, dans le jardin, à la cave et dans la maison... j'ai eu le temps dernièrement de finir ce petit sac pour Laure. Une grosse pelote à 1 ou 2 euros en Allemagne, j'ai repris le tricot parce que ça faisait longtemps, et il y avait un modèle de sac de ce genre dans un Modes et Travaux. Le rectangle tricoté est resté quelques années sur ma table de couture... le magazine a disparu depuis longtemps... eh bien qu'à cela ne tienne,...
Not much time lately, a lot to do everywhere, for school, in the garden, in the basement and inside... I had some time to finish this little bag for Laure though. A big ball of yarn for 1 or 2 euros in Germany, I tried knitting again because it had been a long time, and there was a pattern for a similar looking bag in a craft magazine. The knitted rectangle stayed a few years on my table... the magazine had disappeared a long time ago... well, never mind...

... j'ai cousu une doublure à l'intérieur / I sewed a lining inside
et avec les fils restants qui pendouillaient, je me suis débrouillée pour que ça devienne quelque chose de joli. Je l'ai fait un soir où Laure était déjà endormie et Elise était à côté de moi, on s'est amusées à enfiler les perles - d'une ancienne boîte que Jean leur avait achetée quand elles étaient beaucoup plus petites, mais qui a vite fini hors de portée pour éviter leur dispersion catastrophique dans toute la maison !
and with the remaining hanging threads, we did something pretty. I did that a night when Laure was already asleep and Elise was with me, we had fun stringing the pearls - they come from an old box that Jean had bought them when they were much younger, and it very quickly ended up out of their reach to prevent their unwelcome scattering through the whole house !

Résultats de nos efforts : quand Laure a trouvé le sac accroché à son lit le lendemain matin, elle a fait une tête déçue et nous a dit "Mais je voulais pas les perles..."
Our efforts were rewarded a la Laure, when she found her bag hanging on her bed in the morning she looked disappointed and said "But I don't want the pearls..."

Et ceci était un bloc raté pour un quilt de l'amitié, que Jenny m'a donné ; ça fait également une éternité que je l'ai... j'ai d'abord dû réfléchir à quel genre de bordure je voulais, et il deviendra un joli petit coussin.
And this is a block that wasn't right for a friendship quilt, that Jenny gave me ; I've had it for a long time as well... I had to think what to add for a border, and it will become a lovely little cushion.

1 commentaire:

Ewa a dit…

Hello Carole,
Thank you for your time and long comment :) I really appreciate.
Take care and stay tuned.
Ewa