lundi 8 décembre 2014

Kew Gardens 3

Nous avons continué bravement à marcher, et je promettais à Elise que nous aurions bientôt fini... Je ne savais pas ce qui m'attendait. (Ni elle d'ailleurs !)
Déjà au niveau du jardin méditerranéen (près du 2 sur la carte), elle commençait à fatiguer donc elle s'est assise sur un banc et j'y suis allée seule. Par la belle journée que c'était, les plantes du sud exhalaient leurs parfums, c'était vraiment merveilleux ! Une grande réussite.
 
So we went on walking bravely, and I kept promising Elise we would be out of the gardens soon... I had no idea what was ahead of us. Neither did she !
She was already starting to feel tired when we came to the Meditarrenean Garden (near the red dot with a 2 on the map) so she sat down on a bench and I went alone. It was a fine, hot day so all the plants exhaled their lovely fragrances, it was wonderful ! Really a great success, this part of the garden really is.

King Williams's temple

la serre en travaux / the temperate house from afar
 Puis nous sommes allées tout droit jusqu'au restaurant tout au bout du parc, White Peaks café and shops. On pensait s'asseoir et se reposer, mais c'était la partie où les familles et les enfants faisaient une halte et c'était assez bruyant. On en a profité pour faire un tour aux toilettes, on s'est assises un peu, et c'était reparti ! Direction le potager royal.
 
Then we went straight to the restaurant at the other end, White Peaks café and shops. We thought we could sit down and relax but it's the part of the gardens where families and kids have a rest and it was rather noisy. We went to the toilets, sat for a while and off we went to the Royal Kitchens.
Kew Palace

Pauvre Elise... Poor Elise...


Un magnifique figuier / a wonderful fig tree
The Queen's garden

Kew Palace, à l'arrière / At the back of Kew Palace
A ce moment on pensait qu'on serait vite sorties... on a flâné, on a regardé les canards et on s'est beaucoup amusées de ce bébé poule d'eau qui semblait perdu et embêtait les plus grands.
 
From that moment on we thought we would be out quickly... we wandered a little, looked at the geese and ducks and had much fun watching a baby moorhen that seemed lost bother the bigger ducks.

Puis nous avons trouvé la sortie, la porte Elisabeth... mais notre histoire ne s'arrête pas là !
 
Then we found the exit, the Elisabeth Gate... but that's not where our story ends !


lundi 27 octobre 2014

Kew Gardens 2

Après le jardin des roses, petite pause déjeuner. Avant de partir j'avais prévu le coup : nous avions un petit budget et je m'étais renseignée sur tout ce qu'on pouvait faire pour ne pas trop dépenser à Londres. Mon expérience des voyages scolaires m'a aussi été utile. J'ai copié le modèle de déjeuner à emporter "sandwich + paquet de chips + boisson + dessert". Tous les matins nous allions au Sainsbury's à côté de notre hôtel, ils y proposaient des "Meal Deal"s et nous avions pour £3 un bon sandwich, un paquet de chips et une boisson à choisir dans un grand assortiment. Et pour le dessert, nous avions toujours à disposition un paquet de biscuits au chocolat (des digestives, miam).

After the Rose Garden, lunch break. Before leaving France I had anticipated : our budget was modest and I had gathered all the information I could about not spending too much in London. My experience of schooltrips to England was valuable too. I stuck to a packed lunch made of a sandwich + a bag of crisps + a drink and some dessert. Every morning we went to the Sainsbury's across the road from our hotel and bought a "Meal Deal" there. For £3 we had a sandwich, a bag of crisps and a bottle of something, to choose from a large assortment. And for dessert we always had some chocolate digestives (Yum ! We really love these).


Il faisait beau, on a mangé sur un banc au calme et dans ce cadre magnifique. Au loin, la pagode (n°12)
The weather was nice, we sat on a bench and ate, enjoying the quiet and the wonderful surroundings. In the background you can see the pagoda (n°12)
 King William's temple (n°4)


n°8 : une serre immense, très imposante, mais vide car en travaux. 
n°8, the temperate house : a huge and imposing greenhouse, but empty because undergoing renovation work.
Un petit restaurant, très agréable pour une pause pipi. Le parc est si grand qu'il faut prévoir, et en plus Elise était ravie parce qu'à presque chaque endroit public il y avait du wi-fi gratuit.
A small restaurant, very pleasant for a potty break. The park is so huge that it's the kind of thing you must think of, and besides Elise was pleased because in almost each public place of the sort, there was free wi-fi.
Une animation sur les plantes médicinales, leurs propriétés et leurs utilisations pour chaque partie du corps humain. Les bacs sont en fait le contour d'un corps et les plantes sont disposées selon leurs bienfaits dans la partie de l'anatomie qui leur correspond. On s'en rendait mieux compte vu d'en haut, c'est à dire vu de la pagode mais il fallait payer pour monter - et il faut dire qu'on préférait ne pas gaspiller notre énergie.
In this area there was an information about medicinal plants, their properties and uses for each part of the human body. The planters are in fact in the shape of a body and the plants are laid out according to their benefits in the corresponding part of the anatomy. You could really see it well from above, meaning you could walk up the stairs of the pagoda but it wasn't free - and I must say we rather wanted not to waste our energy.

 Le jardin japonais (mal situé sur le plan ! Je ferai une photo du mien)
The Japanese gateway (wrong spot on the map ! I'll take a picture of mine)




 En chemin, on fait des rencontres intéressantes
On our way, we had interesting encounters
 Le "treetop walkway", une promenade en hauteur, au niveau de la cime des arbres (not on the map !)
The treetop walkway (not on the map !)



 Une vue en direction du centre de Londres, on voit une partie de la grande roue "The London Eye"
A great view towards the center of London, you can see a part of the London Eye

dimanche 26 octobre 2014

Kew Gardens 1

Enfin !Je sais que ça fait un moment que je dois poster ces photos et que certains attendent depuis longtemps. Mais bon, parfois on se sent débordé et on préfère attendre le bon moment. Et là, vu que ce sont les vacances et qu'à force de ranger, nettoyer et faire le tri je me sens mieux dans la maison et dans ma tête (mais que j'ai aussi pris du temps pour me reposer, n'est-ce pas, car déjà en septembre je sentais que j'avais un peu tiré sur la corde...)
 
At long last ! I know it has been a while and some of you have been waiting for a while to see these pictures, but sometimes it's better to take the time and wait for the good moment. Now it's the holidays and after a lot of tidying, cleaning, and sorting out I feel much better about the house and myself (but I also took some time to get some rest, of course, because in September already I had felt I had overdone it...)
 
J'ai une petite centaine de photos, donc je vais les répartir sur des articles tout au long de la semaine, et vous pourrez suivre la progression que nous avons choisie sur le plan que voici 
I have about 100 pictures, so I'll split them in different posts over the week and you can follow our progression on the above map.
 
Bien sûr nous n'avons pas tout pu voir, cette journée était prévue comme une journée "repos" mais avec tous les km qu'on a faits en fait on était pas très reposées !
 
Of course we didn't get to see everything, it was meant to be a "restful" day, but we walked so much that actually it didn't turn out to be that restful !
 
 En sortant du métro, de jolies petites échoppes qui donnent le ton et l'ambiance 
Coming out of the station, you can already feel the atmosphere !
 Il faut marcher un peu pour y arriver, le long d'une rue très agréable avec de jolies maison. Si vous n'avez pas un bon sens de l'orientation, notez bien par où vous devrez repartir à la sortie !! (C'est incroyable, mais j'y ai perdu mon latin plusieurs fois et heureusement qu'Elise était là pour me remettre sur le droit chemin. A Londres, tous mes repères sont complètement brouillés !)

You must walk a little to get there, along a very pleasant street with lovely houses. If you don't have a good sense of direction, pay attention to where you are supposed to go back when you come out !! (It's unbelievable, but I got lost many times and fortunately Elise was here to get me back on the right track. In London, I muddled all my landmarks and I felt very confused !)
 L'entrée principale "Victoria Gate"
The main entrance at the Victoria Gate
 Le temple d'Arethusa (n°2 sur le plan) avec pérovskia et agapanthes blanches
The temple of Arethusa (n°2 on the map) with Russian sage and white African bluebells
 La grande serre, majestueuse dès l'entrée
The main greenhouse, majestic from the entrance
 Un grand lac avec statues et jets d'eau et une multitude d'oies et de canards (the Pond sur le plan)
The Pond with statues and water jets and a multitude of geese and ducks


 Devant la grande serre, des statues de créatures héraldiques caractéristiques des régions de Grande Bretagne
In front of the historic palm and temperate house (which I refer to as the "main greenhouse"), statues of heraldic creatures, characteristic of the regions of Great Britain

 n°16 sur le plan : la serre aux nénuphars. Magnifiques impatiens de Nouvelle-Guinée à l'entrée.
The Waterlily House : n°16 on the map. Wonderful beds of New Guinea impatiens at the entrance.

On peut utiliser les nénuphars pour y poser les seaux !
They are using the waterlilies to hold the buckets !

 Et quelques photos du jardin de roses, derrière la grande serre
A few pictures of the rose garden, behind the main greenhouse




 
 Et voilà pour cette première partie, j'ai pas mal de copies à corriger, donc j'en fais un peu chaque jour. La suite bientôt !
So there you are for this first part, I have quite a lot of tests to correct, so I do a little bit everyday. More to come soon !