mardi 17 mars 2015

Patience...

Après un drôle de début d'année, et un petit passage à vide, je voyais le bout du tunnel, là, ce vendredi. Finalement le tunnel a été rallongé un peu, il faudra attendre encore : je suis inspectée la semaine prochaine...

After a weird beginning of this year, and an episode where I wasn't really cheerful, I was finally seeing the end of the tunnel, on the coming Friday. Well it turns out that the tunnel got a little bit longer than expected : there is an inspector coming into my class next week...

Je suis dans un bon état d'esprit, et je vous retrouve bientôt.

I'm keeping a positive spirit, and I'll be back soon.

jeudi 1 janvier 2015

Seeds of Love 2015 / les résultats !

J'ai adoré participer à nouveau ! Et j'ai réussi à garder la tête froide et raisonnable !! Merci Isabelle pour l'organisation de ce rendez-vous qui illumine le mois de janvier et met à l'honneur la convivialité, le partage et la bonne humeur !

Et c'est reparti pour une nouvelle édition. L'année dernière j'étais novice et je découvrais avec bonheur tout ce que les Seedlovers proposaient, et je pense que je me suis laissée emporter.
Cette année je vais essayer de garder la tête froide ! J'ai encore pas mal de choses que j'ai mises de côté car pas le temps, donc je ne devrais pas trop en faire.
Here's to a new season that starts ! Last year I was a newbie and I discovered all the marvellous seeds that the participants offered, and I might have gone a little overboard.
This year I'll try to keep my cool ! I still have a lot of seeds I put aside because I had no time, so I shouldn't overdo it. 

Eh bien voilà, j'ai fait le tirage au sort (j'ai attendu Laure, et quand je le lui ai proposé elle a dit "Non, j'ai pas envie"). Où est ma petite fille qui était super enthousiaste pour de telles choses il y a peu ??
 Il y a eu tirage au sort pour trois plantes, vous trouverez les gagnants sous chaque photo.
So here we are, I drew the numbers for 3 plants (I waited for Laure, and when I asked her to help she said "No, I don't want to"). Where is my little girl who was so enthusiastic about such things, not so long ago ?? 
So you will find the winners under each picture. 

 Cette année voici ma liste :
So this year here is my list : 

1) allium aflatunense
les gagnants sont les N° 5, 58, 59 et 115

2) Dianthus
Les gagnants sont les N° 13, 25, 26, 36, 70

3) Linaria alba
Les gagnants sont les N° 6, 36, 46, 71, 85 et 108

4)Lavatera trimestris
Et là, il y en a assez pour tout le monde !
5) Alcea rosea

Et là, il y en a assez pour tout le monde !

Des plantes potagères, aussi belles que bonnes. J'ai trouvé beaucoup de motivation et de bons conseils dans les vidéos en anglais intitulées "The edible garden" (6 épisodes d'une demi-heure chacun - voir le lien dans la partie en anglais) - pour une approche plus cool du potager où les légumes ne poussent pas en rang et peuvent trouver leur place dans les parterres de fleurs.

Some vegetable seeds, as tasty as they are good looking. I found a lot of motivation and inspiration in the videos entitled "The edible garden" (6 thirty-minute episodes,  the link will open the first one) - for a relaxed approach of cultivating veggies, not in rows, but in the flower beds too.

Donc j'ai passé une petite commande mais pour mon petit jardin, la quantité minimale de graines est vraiment trop importante, donc je partage avec ceux qui veulent bien.

So I placed an order but for my small garden, the quantity of seeds is way too big, so I share with those who want to give them a try.

6) Chenopodium "Good King Henry"

Et là, il y en a assez pour tout le monde ! (même si les sachets sont un peu maigres)
 Une sorte d'épinard vivace où tout se mange : les fleurs, les feuilles, les graines... les jeunes pousses se mangent à la manière d'asperges.

It's a sort of perennial spinach and most parts of the plant are edible : the flowers, the leaves, the seeds... yound sprouting shoots can be eaten like asparagus.
http://www.seedaholic.com/good-king-henry.html


7) Betterave
 Et là, il y en a assez pour tout le monde !
On peut la manger à tous les stades (jeunes feuilles, jeune légume ou plus tard en saison - confit, en gratin, [cru?]... très versatile)

Can be eaten in many ways (young leaves, baby veg, or later in the season - pickled, as a gratin, [raw?]... very versatile)
 http://www.seedaholic.com/beetroot-bona.html

8) Poirée, blette "Rhubarb red"
 Et là, il y en a assez pour tout le monde !
Très décorative et versatile également, les côtes et les feuilles se mangent à différents stades, quand on coupe les jeunes feuilles elles repoussent et la plante peut rester en fin de saison au jardin comme légume d'hiver.

Great ornamental and versatile plant, the stem and the leaves are edible at different stages, it's a cut-and-come-again plant and it can be harvested until the first hard frosts or later if protected.
 http://www.seedaholic.com/swiss-chard-leaf-beet-rhubarb-red.html

9) Chou (Kale) Nero de Toscana
 Et là, il y en a assez pour tout le monde !
Légume d'hiver qui peut aussi être intégré dans un massif de fleurs, est meilleur après les premières gelées, robuste, facile, résistant.

Winter veg that also can be integrated in a flower bed, is tastier after the first frosts, disease resistant and easy to grow.

http://www.seedaholic.com/kale-cavolo-nero-nero-de-toscana-black-cabbage.html


Je pense que les filles se réjouiront à nouveau de faire le tirage au sort, (eh bien, les temps changent il faut croire...) tout est prêt et on a déjà fait des découpages, prévu les timbres avant l'augmentation, etc etc.

I think the girls are looking forward to the drawing, (well, times have changed apparently) everything is ready and we already have been cutting out pretty papers, bought the stamps in advance before the price rise, etc etc.

mercredi 31 décembre 2014

Bye bye 2014

Encore une année qui a passé (vite, ou moins vite selon les moments, bons ou mauvais). Je ne suis pas fâchée de tout ce que j'ai réussi à faire, et j'espère qu'en 2015 je continuerai sur la même lancée.

Another year has gone by (more or less quickly, depending on the good or bad times). I'm pretty pleased of all I could accomplish and I hope that in 2015 I'll keep progressing.

J'ai continué à ranger, nettoyer, trier. J'ai amené plein de cartons et sachets chez Emmaüs (mais j'ai toujours l'impression qu'il en reste partout !!), certains coins de la maison sont vraiment plus dégagés et présentent mieux. J'ai bien tenu les comptes et nous avons réussi à mettre de l'argent de côté et planifier les dépenses. Nous avons un nouveau canapé, Laure a un nouveau lit dans sa chambre, et quand j'aurai fini de réaménager la cave et peindre les murs à la chaux, de grands changements et déménagements pourront avoir lieu.

I kept on tidying, cleaning and decluttering. I took a lot of boxes and bags to charity (but I still have the feelings there are loads of things everywhere !) and some places in the house are really neater and better looking. I scrupulously kept track of our finances and we managed to save some money and budget all our expenses. We have a new couch, Laure has a new bed in her room, and when I'm done remodeling the basement and chalk painting the walls there, bigger changes will be able to take place.

Il y a aussi eu des moments quand je me suis sentie fatiguée et j'ai tout laissé en plan pour me reposer. Au fil des ans je commence à sentir que les choses ne vont plus aussi vite qu'avant. Mais quand je me sens enthousiaste pour un projet je pourrais déplacer des montagnes ! 

There were also moments when I felt really tired and I left everything lying to get some rest. As the years go by I feel that it takes me longer to get things done. But when I feel enthusiastic for a new project I could move mountains !

J'ai sélectionné quelques photos des moments clés de cette année :

Here are some pictures of the key moments of this year :

Janvier / January
Seeds of Love !!
Voyage scolaire à Paris avec ma collègue d'arts plastiques / Schooltrip to Paris with my art colleague
 Février / February
Voyage scolaire en Andalousie / Schooltrip to Andalucia
Avril / April
Saint Dié
Berchigranges
Nancy
Schoppenwihr avec Régine, Momo, Armelle et Gisou
Juin / June
Visite chez Régine et Emmanuel (Farandole pour un curieux)
Sortie de fin d'année à Ettenbühl avec les collègues / End of year outing with the colleagues in Ettenbühl rose garden
le grand chambardement commence à la cave / The big clean-up begins in the basement
Première couche de peinture à la chaux faite maison / First layer of homemade chalk paint
Juillet / July

Chez mes parents, une bonne choucroute ! / At my parents', a typical and good sauerkraut !
Sortie à Bouxwiller / a day out in Bouxwiller
Sortie en Moselle / a day out in Moselle
Les "Erbsenfelsen" / falaises de grès  - sandstone cliffs in the forest
Août / August
Londres avec Elise / London with Elise
Septembre / September
Nos nouveaux amis, Persil et Cheesecake / Our new pets, Parsley and Cheesecake
Decembre / December
On fait des jeux, on s'amuse / We play games and have fun


Après un automne très doux et chaud, enfin la neige / much awaited snow after a mild and long indian summer
Je vous souhaite le meilleur pour 2015, puissiez-vous être en bonne santé et apprécier les bons moments, et être fort pour les moins bons.

I wish you all the best for 2015, may you be in good health and enjoy the good moments, and be strong for the less good ones.

mardi 30 décembre 2014

Berchigranges Avril 2014 - 2ème partie / Part 2

Prêts pour la deuxième salve de photos ? C'est parti, admirez : 

Ready for the second round of pictures ? Here it goes, enjoy :