dimanche 3 mai 2009
De retour en France / Back in France
Well, the holidays are over, I'm here again after a long and beautiful trip (but tiring, 950 km !!) ; I really needed a change and I took advantage of the thermal baths in Hungary and had a massage done... and the very nice man whom I told about my back and shoulder pains quickly took care of it at the end of the session and made a few manipulations, made a few bones crack, and I have been a lot better since !! I slept like a baby that night. I don't know if all my problems are entirely over because I can still feel pins and needles along my arm, but I can sleep, bend over the bathtub to shampoo the girls' hair, turn my head and accomplish various mundane daily tasks without any pain !!
Bien, demain l'école reprend (cri de joie et applaudissements en arrière plan) et je dois dormir. Je ferai le tri dans mes photos et je reviendrai raconter plus en détails où j'étais et tout ce que j'ai fait.
Right, tomorrow school starts again (cheerings and applauding in the background) and I must get some sleep. I'll select some pics and I'll be back to give more details as to where I've been and what I've done.
vendredi 17 avril 2009
Merci beaucoup / Thank you very much
Le problème a été pour l'instant résolu, le fauteur de trouble a été convoqué, j'ai eu des excuses et les cours se passent plus sereinement à présent. Il ne me reste plus qu'une dizaine d'heures avec cette classe, après les vacances, donc ça devrait aller, et le retour du soleil et du beau temps devrait quand même aussi apaiser les esprits.
Thank you to everyone for all the lovely messages, encouraging words, prayers and positive thoughts. It's good to feel that you're not alone and that there are people who care.
The problem has been solved for now, the troublesome student was summoned to the principal's assistant's office, he apologized and now the atmosphere is much more bearable. I only have a dozen of classes with these students, after the Easter holidays, so it should be OK and the return of the sun and nice weather should have a positive impact too.
Je vous retrouve donc dans 15 jours - demain je pars en Slovaquie et la semaine prochaine je ferai un petit détour par la Hongrie !!! Je me réjouis !!! Si j'en ai l'occasion, je ferai un petit coucou avec quelques photos lors de mon séjour chez un ami à Budapest. Jusque là, portez-vous bien !
I'll see you in two weeks, tomorrow I'm off to Slovakia and next week I'll go back to Hungary !!! I can't wait !! If I get round to it, I'll stop by and say hi, and upload some pics while I'm in Budapest at a friend's place. Until then, take care !
dimanche 5 avril 2009
Problems, problems...
vendredi 6 février 2009
oh, j'en profite / Well, I'll take advantage of it
je suis rapidement de passage, notre ordi à la maison est en piteux état, est en train de rendre l'âme et nous avons un vieux coucou tout lent en dépannage mais on ne peut pas faire grand-chose avec. Aujourd'hui je suis au boulot, ce sont les portes ouvertes, et en attendant mon tour pour faire le tour de l'établissement à un groupe de collégiens je corrigeais des copies - pour me distraire je vais faire un tour sur l'ordi, je clique nonchalament sur un lien - qui s'ouvre alors que c'est un blog !!!! Normalement le filtre l'interdit, mais aujourd'hui il y a l'air d'y avoir une exception ! Donc patience, je serai bientôt de retour avec des tas de photos et de projets en tous genres pour le jardin et la couture.
Hi everybody,
I'm very quickly passing by to say hi, our computer at home is in a pitiful shape, is dying in fact and we have a very old and slow one to fill the gap until we have a new sparkling one - but we can't do much with it. Today I'm at work, it's Open Doors day and while waiting to show our future students from middle school around, I was grading some papers and then needed a break, clicked on a link mindlessly and it opened even though it was a blog !!! (which is impossible normally because they have all those filters and everything to keep us concentrated on our tasks, thank God ! - well today seems to be an exception !) So please be patient for a little while, I'll be back soon with lots of pictures and projects of all kind for my garden and my crafts.
samedi 17 janvier 2009
Juste un petit bonjour / Just a quick hello
dimanche 11 janvier 2009
Since November 12th seemed a long time enough. So as far as the computer is concerned, it hasn't seen the specialist yet (came very close to it a few times, apparently...) and since it's working some days, Jean doesn't consider it an emergency, and after asking a few times what the deal was so I would know how to carry on with my blogging activities and nothing seems to happen, well I resume them and if one day you realise that nothing is going on well, then you'll know why. So time went by, we were all engulfed in the pre-Christmas period which is always very busy and welcomed the holidays with a BIG sigh of relief.
Nos préférés : les gâteaux aux noisettes - Our favorites : hazelnut cookies
And to stay in the good food section : my homemade lasagna. Actually I had made them before the holidays, noodle dough included, and they were... divine ! If I make them again someday, I'll take pictures of all the stages of preparation and give the recipe.
Nous avons un temps très froid en ce moment, mais ça fait longtemps que ça dure. En Novembre, de la neige... Depuis deux semaines avant les vacances, de la neige, de la neige... qui a fondu et entièrement disparu en deux jours, juste avant Noël. Un petit redoux qui m'a permis de planter en catastrophe des bulbes qui patientaient depuis longtemps - et heureusement, car c'était vraiment ma dernière chance. Depuis, nous avons de nouveau eu de la neige, et des températures négatives. Mon jardin a vraiment disparu, ce n'est plus qu'une vaste étendue blanche autour de la maison. Je lis des magazines et échafaude des plans pour le printemps à venir... et je remarque que les jours rallongent sensiblement. Ca met du baume au coeur. Comme je m'étais organisée pour avoir le niveau minimal de corrections, j'ai pu me consacrer à mes ouvrages en cours presque tous les jours !!!!!!!!!! Quelle joie !!!!!!! Et voici un petit Ufo fini :
J'ai aussi "encadré" des blocs de nounours en appliqué. C'est un modèle de Monarque, et je n'ai pas les dimensions de base requises, donc je dois tout mettre à niveau en rattrapant ce qui manque avec des bordures. Je l'ai commencé il y a bien longtemps, pour Elise... mais elle a 7 ans à présent et ne s'intéresse plus aux nounours - et Laure grandit aussi, et préfèrerait quelque chose avec des papillons ou des poissons.
And I framed some appliqué bear blocks ; a pattern I bought long ago, and my blocks are all different sizes, so I must square them up by adding the missing cm by adding a frame. I had started it for Elise... but she's 7 now and not interested in bears anymore. Laure is also getting older and would rather have something with fish and butterflies.
Et voici une couverture de bébé crochetée, je dois l'envoyer cette semaine, absolument. And here is a little baby blanket I crocheted, I must absolutely send it this week.
Et à part ça ? les filles ont du rester à l'intérieur une grande majorité du temps, à cause du froid. Voici une des activités que leurs petits cerveaux toujours en activité et en ébullition a inventé :
Apart from all that, the girls had to stay home for a large amount of the holidays, because of the cold. Here is one of the activity that their ever-inventive brain found out : 
Ca pourrait ressembler à un lynchage d'animaux en peluche, mais c'est en fait un spectacle de marionnettes. Avec annonce par les artistes, s'il vous plaît "Mesdames et Messieurs, venez assister à notre spectacle qui s'intitule Le Flamand Rose et la Bêbête" - et ladite histoire finit toujours par une morale. Laure est assise sur les marches et fait le public. Tordant !
Well it evokes the lynching of the stuffed animals, but actually it's a puppet show. With the artists making announcements for their show, please ! "Ladies and gentlemen, come and attend our show entitled the Flamingo and the Beabeast" - and the story always ends with a morale. Laure sits on the stairs and is the audience. Hilarious !
Et pour finir en beauté... TADA ! ma petite Elise s'est mise à la couture. Après une énième demande de sa part, j'ai pris mon ouvrage et mon aiguille de la main gauche et je lui ai expliqué les rudiments du point droit et du point arrière. Elle a tout de suite accroché et finalement, le fait qu'elle soit gauchère n'a pas été le gros problème que j'escomptais. Je suis fière, fière, fière d'elle.
And last but not least... TADA ! My little Elise started sewing ! After asking me to teach her of the umpfteenth time, I took my work and my needle in my left hand and taught her the basic stitches (the names of which I can't recall in English, sorry !) She immediately caught them and it turned out that being left-handed was not the big problem I had expected. I'm proud, proud, proud of her.
Je vous souhaite à tous une très bonne année, et je vous dis à bientôt tant que l'ordi tient le coup !
I wish you all a very happy new year, and see you soon, as long as the computer is still up and about !
mercredi 12 novembre 2008
Avant que l'on soit coupés du monde... / Before we're cut off from the rest of the world...
Un coussin cadeau pour ma belle-mère il y a 2? 3? ans - a cushion, gift for my mother in law 2? 3? years ago
Des sacs spirale avec de petits savons dedans comme cadeaux de Noël - Little spiral bags filled with little soaps as Christmas gifts
Un quilt A4 fait pour Tiennou lors d'un échange - a mini quilt (the size of a sheet of paper) made for Tiennou for a swap
Une couverture pour une collègue de mon mari, il y a 4 ans - A babyquilt for the little girl of one my husband's colleague

Des blocs pour Mei Ling - Quilt blocks made for Mei Ling
Des blocs et un quilt lors de ma participation à un round robin. Une expérience assez négative... le bloc feuilles de chêne et feuilles brodées était le mien, je m'étais super appliquée et je me réjouissais car ça allait être un beau quilt... et il a été "perdu" en route. (le même cas pour un autre, et plusieurs autres lors d'autres rondes... mais tous par la même personne... comme c'est suspect ! Bien sûr cette personne a disparu dans la nature.) Le deuxième est celui que j'ai monté avec tous les blocs "arbres" des participantes et j'ai fait celui en bas à gauche dans les tons bordeaux pour compléter et équilibrer l'ensemble. Il fallait le monter et le quilter pour l'envoyer fini, mais je n'y suis jamais arrivée. Pleine de bonne volonté j'ai commencé mais ça a duré tellement longtemps, que je l'ai renvoyé inachevé à sa "destinatrice", avec son accord.
Et voici le meuble d'Emmaüs, enfin fini, qui a trouvé une place en tant que coiffeuse dans la chambre d'Elise. (on y ajoutera un rideau et quelques décorations)