dimanche 3 mai 2009

De retour en France / Back in France

Eh bien les vacances sont terminées, me revoici après un long et beau voyage (mais fatigant, 950 km !!) ; j'avais bien besoin de changer d'air et j'en ai profité pour aller aux bains thermaux en Hongrie et me faire faire un massage... et le gentil monsieur à qui j'ai parlé de mes maux de dos et d'épaule en a profité en passant pour me faire quelques manipulations et craquer quelques os, et depuis ça va beaucoup mieux ! J'ai dormi comme un bébé cette nuit là. Je ne sais pas si tous mes problèmes sont intégralement terminés car j'ai encore des fourmis le long du bras, mais je peux dormir, me pencher au-dessus de la baignoire pour faire leur shampooing aux filles, tourner la tête et accomplir divers gestes banals du quotidien sans douleur !!

Well, the holidays are over, I'm here again after a long and beautiful trip (but tiring, 950 km !!) ; I really needed a change and I took advantage of the thermal baths in Hungary and had a massage done... and the very nice man whom I told about my back and shoulder pains quickly took care of it at the end of the session and made a few manipulations, made a few bones crack, and I have been a lot better since !! I slept like a baby that night. I don't know if all my problems are entirely over because I can still feel pins and needles along my arm, but I can sleep, bend over the bathtub to shampoo the girls' hair, turn my head and accomplish various mundane daily tasks without any pain !!

Bien, demain l'école reprend (cri de joie et applaudissements en arrière plan) et je dois dormir. Je ferai le tri dans mes photos et je reviendrai raconter plus en détails où j'étais et tout ce que j'ai fait.

Right, tomorrow school starts again (cheerings and applauding in the background) and I must get some sleep. I'll select some pics and I'll be back to give more details as to where I've been and what I've done.

vendredi 17 avril 2009

Merci beaucoup / Thank you very much

Merci à tout le monde pour ces gentils messages, les mots d'encouragement et les prières et pensées positives. C'est bon de sentir que l'on n'est pas seul et qu'il y a des gens qui pensent à vous.
Le problème a été pour l'instant résolu, le fauteur de trouble a été convoqué, j'ai eu des excuses et les cours se passent plus sereinement à présent. Il ne me reste plus qu'une dizaine d'heures avec cette classe, après les vacances, donc ça devrait aller, et le retour du soleil et du beau temps devrait quand même aussi apaiser les esprits.

Thank you to everyone for all the lovely messages, encouraging words, prayers and positive thoughts. It's good to feel that you're not alone and that there are people who care.
The problem has been solved for now, the troublesome student was summoned to the principal's assistant's office, he apologized and now the atmosphere is much more bearable. I only have a dozen of classes with these students, after the Easter holidays, so it should be OK and the return of the sun and nice weather should have a positive impact too.

Je vous retrouve donc dans 15 jours - demain je pars en Slovaquie et la semaine prochaine je ferai un petit détour par la Hongrie !!! Je me réjouis !!! Si j'en ai l'occasion, je ferai un petit coucou avec quelques photos lors de mon séjour chez un ami à Budapest. Jusque là, portez-vous bien !

I'll see you in two weeks, tomorrow I'm off to Slovakia and next week I'll go back to Hungary !!! I can't wait !! If I get round to it, I'll stop by and say hi, and upload some pics while I'm in Budapest at a friend's place. Until then, take care !

dimanche 5 avril 2009

Problems, problems...

Bon, nous avons un ordinateur plus performant le week-end mais il faut que je voie comment y charger les photos. Et il ya un clavier anglais sans les accents et ou tout est a une place differente, il y a donc un temps de correction non negligeable !
Le notre fonctionne, mais il est depasse maintenant et le navigateur n'est jamais assez puissant pour supporter les nouvelles mises a jour et il y a un tas de choses que je ne peux pas faire, ou consulter, ou alors ca prend du temps et finalement n'aboutit pas !

Well, we have a computer in working order at week ends but I have to check how I can upload my pictures on it. There is an English keyboard without the accents and the keys are not in the same order I am used to and I must add quite some time for corrections.
Our computer works but is now totally outdated and our browser is never powerful enough for all the new updates and there are lots of things we don't have access to or can't do - or it takes a lot of time but finally never gets through !

Je prendrai encore un certain temps pour revenir pleinement dans la blogosphere, en ce moment ce n'est pas la joie : des problemes a l'epaule, de tres gros problemes avec un eleve dans une classe particulierement difficile (je ne me souviens que d'une classe comparable, au debut de ma carriere, une 4eme en ZEP - la c'est quand meme une classe de premiere avec a priori aucun profil "type" d'eleve difficile - juste beaucoup de mauvais esprit et de mauvaise volonte, et une grande envie de provoquer et de nuire) ; je passe enormement de temps a l'administration, a remplir des papiers, a contacter des parents et a tenter de trouver des solutions ou des sanctions et c'est particulierement enervant de s'entendre dire la moitie du temps "Non, on n'a pas le droit de...". Bref, c'est eprouvant mais ne vous inquietez pas pour moi, j'en ai vu d'autres, c'est penible a chaque cours de se prendre des kilos de mauvaises ondes et de revoir le meme cercle vicieux se mettre en place, et l'eleve se mettre deliberement en situation de sanction alors qu'on essaie de ne pas rentrer dans son jeu et de lui montrer les consequences de son comportement - comme il ne veut rien savoir, forcement la sanction tombe, et ca lui fait un pretexte pour se montrer vindicatif et remettre ca la fois d'apres. Vraiment a se taper la tete contre les murs !!! Et l'inertie de la hierarchie est proportionnelle a la mauvaise foi de l'eleve... le principal adjoint me renvoie chez le CPE qui n'est jamais la, qui parle beaucoup mais ne fait pas grand chose car "on n'a pas le droit de..." Alors jusqu'ici on a bidouille avec la prof principale qui heureusement est plus presente, et les parents, mais la ca commence a serieusement s'aggraver. La semaine prochaine tout se joue et j'espere bien que j'obtiendrai ce que je pressens comme la seule solution : l'eviction du perturbateur du cours d'anglais. Je lui donnerai du travail qu'il fera a la vie scolaire et j'espere bien que sans le perturbateur principal et apres entrevue avec leurs parents, les perturbateurs subalternes se tiendront tranquilles.
Bref, comme je voulais le dire avant de me laisser aller, c'est juste pendant et apres le cours que ca ne va pas du tout, et generalement la nuit meme je ne dors pas bien, je me reveille a 4 heures du matin et je n'arrive pas vraiment a me rendormir. Sinon le reste du temps, heureusement, j'ai d'autres classes avec qui ca marche bien, mes filles sont adorables et je pars en vacances en Slovaquie dans deux semaines. Il y a plus de positif dans ma vie pour contrecarrer les inconvenients que je viens d'evoquer, Dieu merci. Avec l'experience, je sais maintenant que c'est penible sur le coup mais que ca se surmonte.
Well, it will take me some time to come back to Blogland, things haven't been too great lately, I have had pains in my right arm and shoulder and big problems at work with a student in one of the most horrible class I have ever had to deal with (though I once had a class of 13 year olds in a "difficult neighborhood" that was comparable ; but these are 17 year olds, and none of them really has the "bad student" profile ; no social problems, average alsacian village background ; some of are just very dishonest and willing to be hurtful, mean and cheeky on purpose).
I have spent countless hours trying to solve this problem, seeing every person concerned at the administration, filling out forms and reports, calling parents, trying to solve this horrible problem - horrible because you litterally see the student put himself deliberately into trouble and provoking you, and even though you already had countless conversations with him where you show him that he's not "punishing" you by behaving like this, but harming himself because he won't hear anything and pushes things so far that you have to punish him - then he'll use this as an excuse to do it all over again because you are "happy to punish him and call his parents because that's what you are here for anyway : figuring out everyday how to annoy him" - end of quote.
For some people, and for me, the solutions are pretty obvious. But you have no idea how irritating it is when all you hear is "No, we are not allowed to..." It's really infuriating, but well, don't worry about me, I've been through worse things before and I know I'll survive. It's really a pain during the lesson, a while afterwards because they poured out so many negative vibes and feelings on you and started the same old vicious circle again - even if you don't want to be sucked in, you are with them for 55 minutes in a closed room and you MUST deal with it. Until now we got by with the head teacher who fortunately is helpful, and with some parents, but things are starting to get out of hand now. So this week everything will pretty much be made or broken : I'll battle to get what I feel is the best solution : eviction of the main leader from English classes - he'll go in detention instead do the work with a dictionary, and after summoning the parents of the subordinate troublemakers, and being cut off from their "source of power", they should be calming down a little.
Because until now the authorities haven't been willing to do much : the principal is nowhere to be seen, and his assistant refers me to the CPE in charge of all these classes, but he's never there or when he is he can only say "But we're not allowed to ..."
I'm not worried, I have resources, and the positive in my life outbalances far more that type of disadvantage : my husband is supportive, my daughters are adorable (though tiring), and I'm going to Slovakia on a 10 day holiday in two weeks. Thanks to my experience, I know that it's something very hurtful and painful on the moment, and that I have trouble sleeping well because I'll wake at 4 and think about it and can't get back to sleep, but that the negative feelings and vibes will wear off eventually.
Si vous avez un peu de temps, pensez a moi, envoyez-moi des ondes positives, priez pour moi si vous etes croyants, et priez aussi pour cet eleve qui est tellement borne et enferme dans son comportement negatif. Merci.
If you have a little time, think of me, send me positive thoughts, pray for me if you are a believer, and also pray for this student who is so stubborn and caught up in his negative behavior. Thank you.

vendredi 6 février 2009

oh, j'en profite / Well, I'll take advantage of it

Bonjour à tous,
je suis rapidement de passage, notre ordi à la maison est en piteux état, est en train de rendre l'âme et nous avons un vieux coucou tout lent en dépannage mais on ne peut pas faire grand-chose avec. Aujourd'hui je suis au boulot, ce sont les portes ouvertes, et en attendant mon tour pour faire le tour de l'établissement à un groupe de collégiens je corrigeais des copies - pour me distraire je vais faire un tour sur l'ordi, je clique nonchalament sur un lien - qui s'ouvre alors que c'est un blog !!!! Normalement le filtre l'interdit, mais aujourd'hui il y a l'air d'y avoir une exception ! Donc patience, je serai bientôt de retour avec des tas de photos et de projets en tous genres pour le jardin et la couture.

Hi everybody,
I'm very quickly passing by to say hi, our computer at home is in a pitiful shape, is dying in fact and we have a very old and slow one to fill the gap until we have a new sparkling one - but we can't do much with it. Today I'm at work, it's Open Doors day and while waiting to show our future students from middle school around, I was grading some papers and then needed a break, clicked on a link mindlessly and it opened even though it was a blog !!! (which is impossible normally because they have all those filters and everything to keep us concentrated on our tasks, thank God ! - well today seems to be an exception !) So please be patient for a little while, I'll be back soon with lots of pictures and projects of all kind for my garden and my crafts.

samedi 17 janvier 2009

Juste un petit bonjour / Just a quick hello

Je ne vais pas m'attarder, car mon bon lit et mes mots croisés m'attendent... je passe vous dire bonsoir, après un samedi très attendu et bien optimisé ici : cuisine, ménage, promenade, couture, émission de jardinage à la télé, et copies aussi ! Maintenant dans les plumes. Bonne nuit.

I'm not going to write a lot, for my comfy bed and my crosswords are waiting for me... I'm passing by to say hi, after a much awaited Saturday that was really made the most of : cooking, cleaning, walking, sewing, watching my gardening show on TV, and paper grading too ! Now off to bed. Goodnight.

dimanche 11 janvier 2009

Depuis le 12 novembre, cela fait bien assez de temps. Alors pour ce qui est de notre ordi, il n'a toujours pas vu le spécialiste (il l'a manqué de peu quelques fois, apparemment...) et comme il fonctionne certains jours, Jean ne ressent aucune urgence. Après avoir demandé quelques fois ce qu'il en serait pour que je puisse reprendre mes "blogales" activités, comme il ne semble toujours rien se passer, je les reprends, et si un jour c'est de nouveau le calme plat vous saurez pourquoi ! Donc le temps a passé, puis nous avons été submergés par la frénésie d'avant Noël qui est toujours une période exigeante et fatigante, et nous avons accueilli les vacances avec un GROS soupir de soulagement.

Since November 12th seemed a long time enough. So as far as the computer is concerned, it hasn't seen the specialist yet (came very close to it a few times, apparently...) and since it's working some days, Jean doesn't consider it an emergency, and after asking a few times what the deal was so I would know how to carry on with my blogging activities and nothing seems to happen, well I resume them and if one day you realise that nothing is going on well, then you'll know why. So time went by, we were all engulfed in the pre-Christmas period which is always very busy and welcomed the holidays with a BIG sigh of relief.

Alors, selon la tradition, les vacances ont été consacrées aux Bredele de Noël. Cette année, j'ai fait les choses sérieusement : un mois avant, consultation du livre de recettes, sélection de gâteaux en fonction des ingrédients demandés et du niveau de difficulté, achat des ingrédients 1 à 2 semaines avant - avec bien d'autres gâteaux à diverses occasions ou juste pour la gourmandise (ce qui me vaut à présent un bon petit surplus de 4 kg... gros soupir...)
Well, according to the tradition, the holidays were dedicated to Christmas cookies. This year I got organised and did things seriously : I planned a month ahead and selected the varieties I wanted to make in my cookbook, from the ingredients used to the level of difficulty, I bought all the ingredients 2 weeks before - and I could make many other cakes at different occasions or just for the fun and greediness... which is probably why I now have a little extra weight (very big sigh...)

Nos préférés : les gâteaux aux noisettes - Our favorites : hazelnut cookies

Lunes aux amandes (mais bien sûr avec les filles, on a utilisé tous les autres emporte-pièces !)
Almond moons (and of course we used all the other cookie cutters with the girls, not just the moon one !)Un gâteau au chocolat qu'Elise me réclamait depuis longtemps
a chocolate cake, that Elise had been requesting for a long time nowUn Gesundheits Kuchen (gâteau de santé) : personne ne l'a aimé à part moi !!
A Health Cake : nobody liked it but me !!Et ça, ce sont les cadeaux pour les maîtresses de Laure et les aides (elle a deux maîtresses, comme elle est en classe bilingue), et il y a bien sûr, des Bredele à l'intérieur !
And these are the presents for Laure's kindergarden teachers and their assistants (she has two, since she is in a bilingual class), and of course they are filled with cookies !Et pour rester au rayon de la bonne chère : mes lasagnes maison. En fait je les avais faites avant les vacances, pâte à nouille y compris, et elles étaient... divines ! Si j'en refais un jour, je prendrai toutes les étapes en photo et je donnerai la recette.
And to stay in the good food section : my homemade lasagna. Actually I had made them before the holidays, noodle dough included, and they were... divine ! If I make them again someday, I'll take pictures of all the stages of preparation and give the recipe.

Nous avons un temps très froid en ce moment, mais ça fait longtemps que ça dure. En Novembre, de la neige... Depuis deux semaines avant les vacances, de la neige, de la neige... qui a fondu et entièrement disparu en deux jours, juste avant Noël. Un petit redoux qui m'a permis de planter en catastrophe des bulbes qui patientaient depuis longtemps - et heureusement, car c'était vraiment ma dernière chance. Depuis, nous avons de nouveau eu de la neige, et des températures négatives. Mon jardin a vraiment disparu, ce n'est plus qu'une vaste étendue blanche autour de la maison. Je lis des magazines et échafaude des plans pour le printemps à venir... et je remarque que les jours rallongent sensiblement. Ca met du baume au coeur.
We've had very cold weather lately, but it's been lasting longer than that. In November, snow... Since two weeks before the holidays began, more snow... that melted and disappeared in two days, just before Christmas. So I seized the occasion and hurriedly planted the bulbs I had bought but that had to wait for better conditions. Thank God for that two-day-weather improvement, it was my last and only chance to get the job done. And since then, it's only been cold, snow and negative temps. My garden has disappeared, it's now a vast white blanket surrounding the house. I read magazines, and make plans for the upcoming spring... I noticed that the days slowly started to lengthen. It warms my heart.

Comme je m'étais organisée pour avoir le niveau minimal de corrections, j'ai pu me consacrer à mes ouvrages en cours presque tous les jours !!!!!!!!!! Quelle joie !!!!!!! Et voici un petit Ufo fini :
As I had made plans to have only minimal grading to do during the holidays, I got to dedicate a lot of my time almost everyday to my works in progress !!!!!!!!!!!! Oh what joy !!!!!!!!!! Here is a little finished Ufo :
Puis j'ai pris mon courage à deux mains et je me suis remise à cette broderie aux rubans : elle date d'il y a 5 ans, je l'avais commencée lors d'un stage alors que j'étais en congé de maternité pour Laure. Depuis j'avais complètement oublié comment procéder, quelles aiguilles utiliser, mais en relisant bien les instructions et en faisant des essais tout m'est revenu très vite et ça a bien avancé !
Then I gathered all my courage and took up this ribbon embroidery again : it's from 5 years ago, a class I had taken as I was on maternity leave when I was pregnant with Laure. Since then, I had completely forgotten how it went, what needles to use for what, but I re-read the instructions carefully and tried again, and it came back easily and I made a lot of progress !

J'ai aussi "encadré" des blocs de nounours en appliqué. C'est un modèle de Monarque, et je n'ai pas les dimensions de base requises, donc je dois tout mettre à niveau en rattrapant ce qui manque avec des bordures. Je l'ai commencé il y a bien longtemps, pour Elise... mais elle a 7 ans à présent et ne s'intéresse plus aux nounours - et Laure grandit aussi, et préfèrerait quelque chose avec des papillons ou des poissons.

And I framed some appliqué bear blocks ; a pattern I bought long ago, and my blocks are all different sizes, so I must square them up by adding the missing cm by adding a frame. I had started it for Elise... but she's 7 now and not interested in bears anymore. Laure is also getting older and would rather have something with fish and butterflies.

Et voici une couverture de bébé crochetée, je dois l'envoyer cette semaine, absolument. And here is a little baby blanket I crocheted, I must absolutely send it this week.

Et à part ça ? les filles ont du rester à l'intérieur une grande majorité du temps, à cause du froid. Voici une des activités que leurs petits cerveaux toujours en activité et en ébullition a inventé :

Apart from all that, the girls had to stay home for a large amount of the holidays, because of the cold. Here is one of the activity that their ever-inventive brain found out :

Ca pourrait ressembler à un lynchage d'animaux en peluche, mais c'est en fait un spectacle de marionnettes. Avec annonce par les artistes, s'il vous plaît "Mesdames et Messieurs, venez assister à notre spectacle qui s'intitule Le Flamand Rose et la Bêbête" - et ladite histoire finit toujours par une morale. Laure est assise sur les marches et fait le public. Tordant !

Well it evokes the lynching of the stuffed animals, but actually it's a puppet show. With the artists making announcements for their show, please ! "Ladies and gentlemen, come and attend our show entitled the Flamingo and the Beabeast" - and the story always ends with a morale. Laure sits on the stairs and is the audience. Hilarious !

Et pour finir en beauté... TADA ! ma petite Elise s'est mise à la couture. Après une énième demande de sa part, j'ai pris mon ouvrage et mon aiguille de la main gauche et je lui ai expliqué les rudiments du point droit et du point arrière. Elle a tout de suite accroché et finalement, le fait qu'elle soit gauchère n'a pas été le gros problème que j'escomptais. Je suis fière, fière, fière d'elle.

And last but not least... TADA ! My little Elise started sewing ! After asking me to teach her of the umpfteenth time, I took my work and my needle in my left hand and taught her the basic stitches (the names of which I can't recall in English, sorry !) She immediately caught them and it turned out that being left-handed was not the big problem I had expected. I'm proud, proud, proud of her.

Je vous souhaite à tous une très bonne année, et je vous dis à bientôt tant que l'ordi tient le coup !

I wish you all a very happy new year, and see you soon, as long as the computer is still up and about !

mercredi 12 novembre 2008

Avant que l'on soit coupés du monde... / Before we're cut off from the rest of the world...

... je vous fais vite un petit mot car demain Jean emmène l'ordi chez un spécialiste. Il a de plus en plus de mal, et il faut vraiment faire quelque chose avant qu'il ne claque complètement.

... I'm writing a short post because Jean is taking the computer to a specialist tomorrow. It's getting worse and worse, and something needs to be done before it dies out completely.

Ce que je voulais vous montrer déjà la dernière fois, quand Blogger ne se sentait pas bien non plus :
What I wanted to show you last time already, when Blogger was not too well either : Un coussin cadeau pour ma belle-mère il y a 2? 3? ans - a cushion, gift for my mother in law 2? 3? years agoDes sacs spirale avec de petits savons dedans comme cadeaux de Noël - Little spiral bags filled with little soaps as Christmas giftsUn quilt A4 fait pour Tiennou lors d'un échange - a mini quilt (the size of a sheet of paper) made for Tiennou for a swap

Une couverture pour une collègue de mon mari, il y a 4 ans - A babyquilt for the little girl of one my husband's colleague
Un petit panneau mural avec des fleurs - a flowery, scrappy little wall hangingDes blocs pour Mei Ling - Quilt blocks made for Mei Ling
Des blocs et un quilt lors de ma participation à un round robin. Une expérience assez négative... le bloc feuilles de chêne et feuilles brodées était le mien, je m'étais super appliquée et je me réjouissais car ça allait être un beau quilt... et il a été "perdu" en route. (le même cas pour un autre, et plusieurs autres lors d'autres rondes... mais tous par la même personne... comme c'est suspect ! Bien sûr cette personne a disparu dans la nature.) Le deuxième est celui que j'ai monté avec tous les blocs "arbres" des participantes et j'ai fait celui en bas à gauche dans les tons bordeaux pour compléter et équilibrer l'ensemble. Il fallait le monter et le quilter pour l'envoyer fini, mais je n'y suis jamais arrivée. Pleine de bonne volonté j'ai commencé mais ça a duré tellement longtemps, que je l'ai renvoyé inachevé à sa "destinatrice", avec son accord.
Some blocks and a quilt from a round robin. A rather negative experience... the oak leaves and embroidered block was mine, I worked well on it and I was pleased, it was going to be a beautiful quilt... but it got "lost" on the way. (same went for another quilt, plus others from another round, but all with the same person... how suspect ! Of course this person vanished in the air.) The second is the one I sewed together with all the blocks the other participants had made and mine is at the bottom left in the burgundy tones, to complete and balance it. The last one had to sew it together and then quilt it, to send it completed to its owner, but I never made it. I was willing to, I had started but it lasted so long, that I sent it unfinished with the agreement of its owner.
Un quilt pour Valentin, le bébé d'une cousine de Jean. Un vrai scrap quilt comme je les aime avec plein de petits bouts variés, d'après une recette de Bonnie chez http://www.quiltville.com/
Une vraie mine et plein d'inspiration !
A baby quilt for Valentin, the baby of one of Jean's cousins. A real scrap quilt with lots of various little pieces, the way I like them, from a "recipe" found at Bonnie's at www.quiltville.com - an inspiring gold mine ! Et voici le meuble d'Emmaüs, enfin fini, qui a trouvé une place en tant que coiffeuse dans la chambre d'Elise. (on y ajoutera un rideau et quelques décorations)
And here is the piece of furniture from Goodwill, done at last, and that found its place as a dressing table in Elise's room. (we'll add a curtain later and some decorations)
Bon, je ne sais pas quand j'aurai l'occasion de réécrire, je pourrai lire mon courrier au travail, mais je n'aurai pas accès à Blogger et je ne pourrai pas non plus venir vous rendre visite ou laisser de commentaire. J'espère que ça ne durera pas trop longtemps !
Well, I don't know when I'll get to write again, I can read my e-mails at work, but I don't have access to Blogger and I can't visit you or comment from there. I hope it won't last too long !