mercredi 30 avril 2008

Une robe de princesse

Youpi, j'avance !!! aujourd'hui le temps était maussade et peu propice au jardinage, j'ai donc terminé la robe de princesse d'Elise. Ca ne s'est pas fait sans quelques péripéties... voyez plutôt

Yay, I'm getting there !!! today the weather was not the kind that makes you want to spend the day in the garden, so I finished Elise's princess dress. It didn't go without some difficulties, here and there, as you can seeImpossible de faire quoi que ce soit sans deux petites ombres me suivant tout le temps - it was impossible to do anything without being followed by my "two shadows"A force de "maman" par-ci, "maman" par là toutes les deux minutes... voilà ce qui arrive quand on n'est pas concentré à 100% sur son travail !!! le haut de la robe est à l'endroit, et le bas à l'envers, et la couture à la taille, apparente ! Donc, tout rouvrir, refroncer aux bonnes dimensions, recoudre... Bon, j'en ai quand même profité pour faire un essayage ; je constate avec satisfaction que même si Elise a grandi récemment, la robe lui ira encore :-)

When you try to sew and you hear "Mommy" here, and "Mommy" there every two minutes, here is what happens ! I couldn't concentrate 100% on my work, and the top part of the dress is all right, but the skirt is the wrong way and so is the seam ! So, I ripped everything, and started all over again ! Well I took advantage of it to try it on her and much to my satisfaction, it fits ! She's grown a lot lately and I was afraid it might already be a little short, but it isn't ! :-)

Pendant ce temps, Laure et son papa faisaient des acrobaties... vous me direz que le papa ne faisait pas grand chose, oui, mais il a un torticolis, et porter Laure en ce moment c'est pas du gâteau ! Elle devient sacrément lourde... et elle adore être portée, mais pas seulement. Elle adore quand on la fait "tomber" en arrière, qu'elle se retrouve la tête en bas, et le pire c'est qu'elle se redresse toute seule à la force de ses abdos !!!! Son papa n'a pas de soucis à se faire : sur les deux, il y en a une qui est toujours partante pour sortir, bouger, et elle l'accompagnera sûrement dans ses escapades en montagne, ou autres activités plus sportives qui ne sont pas trop notre tasse de thé, à Elise ni à moi.

In the meantime, Laure and her dad were doing acrobatics... it doesn't look like her dad was doing much actually, but he has a stiff neck, and Laure gets heavier and heavier, so holding her is not a piece of cake anymore ! And she likes to be in our (my) arms, a lot ! She absolutely likes when we make her "fall" backwards, with her head almost touching the floor, and the most incredible part is when she gets back up just with the strength of her abs ! Her dad can be reassured : out of his two girls, at least one will be willing to follow him on his trips in the mountain, or for his sportive activities that are not my cup of tea and neither Elise's.

En tout cas elle s'est éclatée, elle riait aux éclats et ça faisait plaisir à entendre !! Elle a eu un petit coup de barre ce soir où elle n'a pas pu s'arrêter de pleurer, pour une broutille, alors je l'ai invitée à choisir une histoire et je la lui ai lue rien qu'à elle dans mon lit. Je crois que le fait qu'Elise ait eu une robe, et pas elle, l'a un peu chagrinée, ce qui se comprend ! - anyway, she had a blast, and she was laughing out loud, which is always a lovely sound ! Tonight she got tired and whiny and couldn't stop crying, over a trifle, so I told her she could choose a bedtime story and I read it to her and her alone in my bed. I think she was a little sad because Elise got a dress and she didn't, which I can understand.

Et sinon, eh bien le week-end dernier on a eu un temps magnifique, c'est pas trop tôt ! Fête des plantes à Schoppenwihr,
Well, otherwise last week-end the weather was wonderful, it was about time ! "Plant Festival" in Schoppenwihr jardinage, grillades sur la terrasse ! - gardening, and barbeque outside ! Ah, je crois que tout le quartier était dehors matin, midi et soir et tout le monde en a bien profité. Amnistie générale (et exceptionnelle) pour les élèves qui sont arrivés lundi matin sans avoir fait leurs devoirs. J'ai passé deux jours au jardin, pour planter tout ce que j'avais acheté - et dimanche il y avait les portes ouvertes de notre pépiniériste au village... je me suis laissé aller et j'ai dépensé sans compter...
I think all the neighborhood was having lunch outside, all their meals in fact, and everybody made a good day of it. On Monday morning I exceptionally forgave all my students who came in and said "I haven't done my homework..." ; I, myself, spent two days in the garden to plant all the stuff I bought - not to mention that on Sundays there were the Open Doors at our local horticulturist's and I spent a lot of money, I went overboard a little...Le coin potager a changé, et plein d'autres choses d'ailleurs, mais ça fera l'objet d'un autre post, il est de nouveau tard...
The veggie garden has changed, so have many other spots in the garden, but it'll be the subject of another post because it's late again...

dimanche 20 avril 2008

Comme le temps passe !

Oh my, does time fly !

Demain c'est déjà la rentrée, et même si j'ai avancé dans pas mal de choses, je suis encore super en retard pour d'autres...
Tomorrow is back to school, and even though I made progress for many things, I'm still behind for many others...

A bientôt, chers lecteurs, et j'en profite pour vous remercier, vous qui passez ici et venez me lire, malgré mon irrégularité et les "trous d'air" du genre "demain je vous en dirai plus..." ou "d'autres photos à venir plus tard", que vous attendez tous encore !!
So see you later dear readers, I seize the occasion to thank you all who stop by and read my blog, in spite of the fact that I don't post as often or regularly as I would like, and in spite of the "holes" like : tomorrow I'll tell you more about it, or I'll show you the pics later - that you're still waiting for !!

Le 4 mai mon blog soufflera sa première bougie... petite célébration prévue : un cadeau, un tirage au sort, quelque chose pour marquer le coup. Et là promis, ça se fera vraiment ce jour-là, pas le mois ou l'année d'après !
On May 4th my blog will blow its first candle, so we'll have a celebration : a gift, a giveway, or something. And I promise it will really happen on that given day, not next month or year !!

Bonne nuit ! - Good night !

mercredi 9 avril 2008

Une petite fille bien contente !

Elise était tout sourire en se levant ce matin... la voici au saut du lit, alors qu'elle venait de nous rejoindre à la table du petit déjeuner.

Elise was all smiles this morning when she got up... here she is, as she had just joined us at the breakfast table.

Laure, par contre, amorçait sa journée par une mine peu réjouie et semblait dire "pfff, c'est pas juste, y va y en avoir que pour ma soeur et moi je serai laissée pour compte..."

As for Laure, she started her day not too pleased and we felt she was rather like "pfff, that's not fair, it's all going to be about my sister today and I won't get anything..."

Eh bien oui, il n'y en aura presque que pour Elise aujourd'hui, mais c'est plutôt normal, c'est son anniversaire !! Ne t'inquiète pas Laure, dans deux mois ce sera ton tour d'être la reine de la fête !

Well of course today is Elise's day, that's the way it should be on somebody's birthday ! But don't worry my little Laure, in two months you will get to be the queen of the day !

The celebration was simple, since we are all coming out of colds and / or stomach flu and intense fatigue. The holidays were eagerly awaited by young and older alike. This morning I took the girls to the cinema to see the Winx movie, then Elise chose herself a cake (sponge cake, dark chocolate / milk chocolate / white chocolate mousse sprinkled with cocoa on top, YUMMY !!) and since it was raining they spent most of the afternoon playing games with their daddy and also bickering I'm afraid...

Les choses se sont passées très simplement, car il n'y a pas si longtemps nous étions encore tous malades (rhumes, gastro, otites... heureusement pas en même temps !) et immensément fatigués. On attendait tous, grands et petits, ces vacances avec une impatience non dissimulée. Ce matin j'ai emmené les filles au cinéma voir le film des Winx, puis Elise s'est choisi un gâteau (aux trois mousses au chocolat MIAM !!) et puisqu'il pleuvait toute la journée elles ont passé l'après-midi à faire des jeux avec leur papa, mais aussi à se chamailler...
Normalement quand il fait moche, on reste à l'intérieur et on s'occupe comme on peut. Le passe-temps populaire qui leur fait toujours plaisir, c'est de faire de la peinture ; sauf que cette fois-ci ça n'a pas si bien marché, j'avais aussi des choses à faire ; la prochaine session aura lieu... dans longtemps !

Usually, when the weather is bad, we stay indoors and get busy with... whatever. But what they like best is PAINTING ; exceot that this time I had things to do as well ; next session is scheduled for in... a long time !
Et de jeudi dernier à lundi matin, nous avions un invité canadien - un prof d'un lycée de Winnipeg qui faisait un voyage avec un groupe d'élèves et trois collègues, et qui sont allés à Paris puis sont passés par notre lycée, étant donné que nous sommes jumelés (eh oui, on l'a appris il y a quelques semaines !!) Tout s'est très bien passé, on a saisi l'occasion de faire une soirée au restaurant avec les collègues (il faudra que je vous montre les photos !!) et les filles ont adoré Ray - et moi aussi, c'est un monsieur très sympa et en plus il m'a acheté des fleurs !!!!!!!!

And from last Thursday to Monday morning we had a Canadian guest - a teacher from a highschool in Winnipeg who was on a trip with students and colleagues - they went to Paris and then stopped at our school since we are officially sister schools (we found out a few weeks ago !!) Everything went well, we seized the occasion to go to the restaurant with the colleagues (I took pictures, I'll have to show them !) and the girls loved Ray - and so did I, he's a very nice man and on top of that, he bought me flowers !!!!!!

On avait prévu de faire pas mal de choses, l'Ecomusée notamment, mais jeudi soir Laure avait mal aux oreilles et a pleuré toute la soirée (et heureusement Ray a passé cette nuit-là chez un collègue qu'il connaissait déjà de ses précédents voyages... il l'a échappé belle, et nous on s'est levé au moins 5 fois cette nuit-là !!!) ; vendredi ça a été au tour d'Elise d'être malade je vous passe les détails des vomissements etc. On s'est donc contentés du marché, de petites excursions locales (le château de Leymen en photo) et d'autres amis se sont chargés de le faire sortir. Il s'entendait bien avec les filles et jouait avec elles - et elles l'adoraient aussi !

We had planned to do a lot of things, the Ecomusée among others, but on Thursday Laure cried all night because she had a sore ear (thank goodness Ray spent that night at a colleague's - they already knew each other from his previous trips... good for him, because it was a restless night, we got up 5 times at least !!!) ; then on Friday Elise was sick and I won't go into vomiting details... so made do with the local market, little outings in the neighborhood (the Leymen castle in the picture) and other friends of his went out with him. He got along with the daughters really well, he played with them - and they liked him a lot as well !Quant à moi, je couds, je fais des machines, je continue mon tri dans la maison... et je me suis offert une après-midi shopping hier, de manière tout à fait impromptue, de 15 heures à 20 heures. J'en dirai plus demain, là il faut que j'aille continuer la robe de princesse d'Elise.

Well as for me, I've been sewing, doing laundry, I keep on decluttering the house... and I indulged in a whole afternoon for clothes shopping yesterday, very unexpectedly, from 3 to 8 !!! I'll tell you more tomorrow, I have to go and continue sewing Elise's princess dress.

lundi 7 avril 2008

OH NOOOOOOON !!!!!!!!!

Mais enfin, que se passe-t-il ???
OH NOOOOOOOOOOOO !!!!!!! But what the heck is going on here ???

Le printemps est vraiment dans un drôle d'état d'esprit cette année... Spring is really special this year...