mercredi 20 août 2008

Aujourd'hui j'ai beaucoup travaillé au gilet de Laure... et je dois faire face à des défis ! 1° je n'ai pas assez de laine ; ce sera donc un gilet sans manches. Ce n'est pas trop grave... 2° et c'est plus embêtant, il est un peu étroit, malgré l'aisance que j'y ai rajoutée ; la laine est assez grosse et je crochette serré... il va falloir tricher et ne le fermer qu'avec un bouton (même si elle en veut tout le long, "comme Elise" - elle les aura en décoration) et faire plusieurs rangées de finition plutôt qu'une... Le gilet d'Elise était plutôt large, peut-être que je trouverai le juste milieu pour le prochain ?

Today I worked on Laure's cardigan a lot... and I have to face many challenges ! #1 : I don't have enough yarn ; thus it will be sleeveless. This is not the worst part... #2, and this is the worst part, it's a little narrow in spite of the generous (or so I thought) allowance I added ; the yarn is rather thick and I crochet rather tightly... I'll have to cheat and close it with one button only (even though she wants them all the way down, "like Elise" - I'll add them as decorations only) and do many finishing rows... Elise's cardigan was rather on the wide side, maybe I'll manage to find the "right middle" for the next one ?

Samedi dernier nous avons fait notre sortie annuelle à Wesserling dont le thème est "les Jardins Rotatifs". Une journée pour les enfants avec jeux et animations, et une nocturne à laquelle nous n'avons pas assisté car Jean voulait rentrer et les filles commençaient à fatiguer. Je vais laisser les photos parler d'elle-mêmes.

Last Saturday we had our annual trip to Wesserling and this year the theme was "Spinning Gardens". A day for the kids with games and a nocturnal show that we didn't attend for Jean wanted to go home and the girls were getting tired. I'll let the pictures speak for themselves.

Ce jeu était très amusant : mettre une balle dans le tuyau, tourner, tourner, tourner jusqu'à ce qu'elle tombe dans la gouttière en haut. Elle y fait alors tout un circuit en musique car il y a des carillons accrochés tout le long. Nous avons passé de longs moments là-bas, à plusieurs reprises !

This game was fun : put a ball in the hose, turn it, turn it, turn it until the ball drops in the gutter above. It then rolls down and touches chimes hanging all the way, allowing you to hear its progression. We spent loooong moments there, several times !


Une activité qui a beaucoup amusé Elise (Laure aussi, mais plutôt dans le registre musical !) - et qui me permet de jouer à la "fière maman" le temps d'un instant. Elle a fouillé pendant un long moment dans le panier pour en sortir des tissus assortis, s'il vous plaît, pour décorer cette portion du support... la quilteuse en moi ne peut que se réjouir de voir l'éclosion de ces prédispositions ! La relève est assurée, pour peu qu'elle veuille les exploiter ! (comment ça j'en fais trop ???)
An activity that Elise liked a lot (Laure too, but rather adapted in the musical field !) - and that allows me to play the "proud Mom" for a moment. She rummaged in the scrap basket for a while, to get out these well assorted fabrics, to hang there... the quilter in me basked in seeing the budding of her predispositions... she will take after me, if she chooses ! (no, I'm not overdoing it...)

2 commentaires:

Pedro Claus Kube a dit…

oi , greetings from Brasil .

very nice Blog and excellent pics.

Pedro Claus

Suzie a dit…

What a lovely day you had! The flowers are beautiful and the children look so happy!