mercredi 27 juin 2012

Le voyage en Angleterre II / the trip to England II : Oswestry et Shrewsbury

Le deuxième jour était moins chargé pour nous permettre de reprendre nos esprits, et les élèves ont eu beaucoup de quartier libre pour faire du shopping, ce qu'ils attendaient avec impatience. Certains avaient déjà toute une liste de magasins établie sur internet à l'avance et cherchaient des choses bien précises. 

The second day was less busy to allow us to recuperate a little, and the pupils had a lot of shopping time, which they had been waiting for impatiently. Some of them had established a list of shops from the internet in advance, and knew exactly what they wanted to buy.

Mais avant ça, une petite leçon façon école victorienne. Il faut tout faire comme à l'époque : s'habiller, se mettre en rang pour entrer en classe, donner son penny - et selon les consignes s'il vous plaît, sinon la maîtresse vous tape sur les doigts avec sa canne - et répondre aux questions en se levant, en disant Ma'm, on nous a vérifié les ongles... tout ça quoi.

But before all of this, a little lesson, victorian school like. We had to do everything like in those days : to get dressed, get in line before entering the classroom, give a penny - and according to the proper procedure, otherwise you'll get to taste the teacher's cane - stand up before answering a question, say Ma'm, and you'd better have clean nails... all of that stuff.
C'était marrant ! Et en ce temps-là, on pouvait avoir 60 élèves par classe, ils n'avaient pas intérêt à moufter ! De nos jours c'est autre chose (quelque part ce n'est pas plus mal), mais certains groupes de 20 donnent l'impression qu'ils sont 40 tellement ils sont fatigants - et leurs parents, qui devaient certainement être très vigilants et sur le dos des maîtres dans les plus petites classes, sont bizarrement aux abonnés absents !

It was fun ! In those days I see why a class of 60 wasn't a problem : they'd better not have been silly ! Nowadays it's sooooo different... (well maybe it's not a bad thing) but some groups of only 20, you feel that there are 40 of them in there being really tiring - and their parents, who were certainly the type to breathe down the teachers' necks in the small classes, well at this point they are nowhere to be seen or met !

Mais je m'égare... cette école était dans une sorte de ferme pédagogique avec des moutons, des animaux, et il y avait des classes de primaire qui faisaient des visites. D'ailleurs on a du faire sortir quelques-uns des nôtres de l'aire de jeux réservée aux enfants de 4 à 12 ans... (je vous rappelle que l'on voyageait avec des lycéens de 2° âgés de 15/16 ans)

But I digress... this school was in a sort of educational farm with sheep, all sorts of animals and there were primary school children on visit there. I remember we had to get some of ours out of the playground for children aged 4 to 12... (may I remind you that we were travelling with highschool pupils aged 15/16)
Né il y a quelques heures / Born a few hours before
L'après-midi nous avons visité Shrewsbury en compagnie d'une guide très sympathique nommée Karen qui parlait très bien français ! Et je me souviens avoir mangé une excellente glace là :

In the afternoon we visited Shrewsbury and we were shown around by a very nice guide, a lady called Karen who spoke French very well ! And I remember eating an excellent ice-cream here : 
The Quarry
Cet endroit, c'est le paradis. Laure vient de me demander pourquoi, puis a tout de suite trouvé que c'est parce qu'il y a des fleurs partout.

This place is heaven. Laure just asked me why I wrote this but immediately found out that it's because there are a lot of flowers everywhere.

La déesse du Quarry : Sabrina / The goddess of the Quarry

Le musée militaire vu des remparts - il y a une anecdote liée à une histoire concernant un médaillon et une mèche de cheveux de Napoléon.
The military museum seen from the castle walls - there is an anecdote concerning a medalion and a clump of hair from Napoleon.

Et cette charmante petite ville. Je n'ai pas pu aller dans tous les magasins que j'aurais voulu... mais je ne voulais pas claquer tout mon argent le premier jour.
And this charming little town. I couldn't go into all the stores and shops I would have liked, but I also didn't want to spend all my money on the first day.

Aucun commentaire: