vendredi 19 avril 2013

Jour de pluie, jour de pause / Rainy day, break day

Je crois bien que ça fait 5 jours d'affilée que je suis dehors, sauf quand il fait trop chaud (et ça a déjà été le cas cette semaine, je ne supporte pas la chaleur et j'ai du faire une pause au frais dans la maison entre 14 et 17 heures, pour cause de migraine) ; j'essaie d'alterner les tâches de manière à ne pas me fatiguer trop vite, au sens propre comme au figuré, et vu l'état de la terre dans certains coins, je ne pouvais plus désherber. La pluie d'aujourd'hui est donc la bienvenue !

I think it had been 5 days in a row that I'd been working outside, except when it was really too hot (and it was the case this week, I can't bear the heat and I had to take a break inside the house between 2 and 5 due to a splitting headache) ; I try to alternate the tasks so that I shouldn't get tired of them, litterally and figuratively, and seeing that it was already very dry in some places, I couldn't go on with the weeding. So today's rain is really welcome !
Notre ami le chat est revenu, en fait il vient de la maison d'en face et nous rend visite quand il s'ennuie. Dès que ses maîtres rentrent il se précipite à la maison. Cela nous convient parfaitement.

Our cat friend came back, in fact he's from the house accross the street and visits us when he's alone and bored. When his masters come home he rushes back to them. Perfectly fine with us.

J'ai installé une petite bordure en osier qui traînait à la cave depuis... longtemps, j'en avais déjà une à l'arrière du jardin et j'ai vu qu'elles vieillissaient mal donc elles sont restées inutilisées. Là comme je comptais de toute façon délimiter le bord de la route, que je ne suis pas encore décidée pour les plantes et qu'en plus c'est joli derrière les aubriètes (beaucoup de gens s'arrêtent et commentent - la dernière fois un petit garçon a dit à sa maman "oh des fleurs sur les cailloux, c'est joli ! Il est beau ce jardin, hein maman ?"), et que c'est temporaire de toute façon, ça fera l'affaire jusqu'à ce que je plante. Le problème c'est que ça ne va pas jusqu'au bout, mais j'ai été arrêtée par le prix quand j'ai voulu en racheter deux (8 euros d'augmentation par pièce !! 50 euros pour deux bordures temporaires ??? je préfère dépenser ça à une fête des plantes ou pour quelque chose de permanent !!)

I set up a little wicker fence that had been lying around in the basement for... ages, I had one at the back of the house already and I was not too happy with them, didn't age well, so I left them there. And the other day I thought that I wanted a border there, along the main road, I haven't made up my mind yet which plants I would use, and it looks pretty good behind the rockcress (lots of people stop and comment - last time a little boy said to him mom "oh look mom, the beautiful flowers on the rocks ! It's a nice garden isn't it ?"), it's going to be temporary anyway, well it will do until I plant my border. The problem is it doesn't go all the way, but I stopped when I saw the price when I wanted to buy two more (the price has risen 8 euros a piece !! so that would be 50 euros for two temporary borders ? forget it, I'd rather  spend this at a plant festival,  or for something permanent !)
 
Je suis retournée en Allemagne faire quelques achats. En fait ma carte de crédit ne fonctionnait pas, j'ai du mettre mes achats de côté (la nappe à pois - Laure et moi on adore les pois - les ilex crenata et encore une petite plante d'intérieur) et revenir le lendemain ; du coup j'ai encore pris deux géraniums, un bacopa et 3 dahlias miniatures. Je compte me calmer un peu maintenant, il va y avoir des portes ouvertes chez les pépiniéristes et la Fête des Plantes de Schoppenwihr.

I went back to Germany for a few purchases. In fact my credit card didn't work, I had to put my shopping cart aside (the dotted table cloth - Laure and I we love dots - the Japanese holly and a little houseplant) and come back the next day ; so I took two more pelargonium, a bacopa and three minidahlias. I am going to slow down now, there are going to be Open Days at plant nurseries and the Plant Festival in Schoppenwihr.

 Sinon, les dahlias poussent et attendent d'être plantés au jardin

Otherwise, the dahlia are growing and are waiting to be planted in the garden
 Dès que le sol sera ressuyé je pourrai biner et pailler avec tous les déchets du jardin broyés ; hier j'y ai rajouté les canes séchées du miscanthus.

As soon as the soil will have dried up a little, I'll hoe and mulch it with all the shredded garden pruned branches ; yesterday I added the dried miscanthus canes.
J'ai remarqué que ce qui devait être des narcisses Salomé étaient en fait tous différents ? Après vérification sur le net, il s'avère qu'aucun n'est un Salomé. Un quatrième est sur le point de s'ouvrir, on va voir à quoi il ressemble.

 I noticed that what should be my Salomé narcissi are in fact three different species ? So I checked the internet, and it turns out non of them is a Salomé. A fourth one is about to bloom, so we'll see what this one looks like.
 On a beaucoup mangé dehors, des repas légers, pour notre plus grand plaisir. Ici, navets en fines tranches revenues au beurre dans un nid de purée de pommes de terre et brocolis.

We had light lunches outside, to our utmost delight. Here, finely sliced and cooked in butter turnips in a nest of mashed potatoes and brocoli.

Bon, je vais lire des magazines affalée sur le canapé. Bonne soirée à tous !

Well, I'm off to collapse on the couch and read some magazines. Have a nice evening everybody !

3 commentaires:

Lorrie a dit…

Oh my, from cold to lovely warmth in such a short time. Our seasons progress much slower - there's no eating outdoors here yet. The rock cress looks beautiful in the rocks against the wicker divider. Enjoy your weekend.

Gine a dit…

J'ai fait un peu comme toi... Profité hier de me reposer, mais la surprise neigeuse était de taille ce matin! Donc deux jours à ne rien faire... Tout bien vu pour le dos! Bonne fin de semaine.

Dewberry a dit…

the cat looks great! I love its colours!