jeudi 12 juin 2014

A fond les ballons ! / At 100 miles per hour !

C'est moi depuis quelques jours, je ne m'arrête plus. Petit à petit il y a eu moins de choses à préparer, des conseils de classe, puis pendant toute une journée plus cours, et enfin une après-midi de libre après les derniers conseils de classe. Mes parents sont venus, on est remontés avec eux pour Pentecôte et je suis allée retrouver Armelle et Gisou chez Régine et Emmanuel pour visiter leur jardin et passer une agréable soirée.

That's how fast I've been lately, nothing can stop me. Little by little there were fewer lessons to plan and prepare, then there were the class meetings and for a whole day no school, and then a free afternoon after the last class meetings. My parents came to visit, we drove up with them to their place and I went to meet Armelle and Gisou again, at Régine's and Emmanuel's to visit their garden and spend a very nice evening.

Depuis que je suis revenue, j'ai rangé la cave (à fond, et j'ai déplacé tous les meubles)

maintenant j'ai de la place ! / now I have some space !




mon meuble avec tout mon matériel de jardinage / the piece of furniture that holds all my gardening paraphernalia
les pots, paniers et le bricolage / the pots, baskets and DIY supplies
mon matériel de semis et mon broyeur / my sowing supplies and my wood chipper
un plan de travail pour bricoler ou m'asseoir au frais / a nice work surface to DIY or sit and keep cool
  je me lève à 6 heures le matin (mais je suis réveillée bien plus tôt) et je fais une sieste en début d'après-midi quand il fait trop chaud, puis en soirée je m'occupe du jardin.

Since I've been back, I tidied the basement (in all nook and crannies, I moved all the furniture around), I've been getting up around 6 but generally been awake way earlier and I take a nap at noon when it's too hot, then in the evening when the air cools down I go in the garden.
  
Il fait vraiment très chaud et l'air est étouffant, donc je me lève tôt pour pouvoir arroser et profiter de la fraîcheur. J'ai fait le tour du jardin ce matin et voici les photos que j'ai faites : 

It's really horribly warm and the air is stuffy and suffocating, so I wake up early to water the garden and make the most of the cool air. I went round the garden this morning and here are the pics I took : 
mon rosier Agnès devient rose ! / my Agnes roses are turning pink !


Buff Beauty

Rosier Eglantia "Intropi"

Castor

Rosa multiflora nana et nigelles (love in a mist)


Opalia  

les lavatères vont bientôt fleurir / the annual mallow will bloom soon


de mignons oeillets achetés en soldes l'année dernière / lovely pinks bought on sale last year

j'ai hâte de voir cette rose trémière en fleurs / can't wait to see these hollyhock flowers

semis spontané de tournesol et pied d'alouette / self sown sunflower and larkspur

spirée "little princess" et camomille / spirea "little princess" and camomile

un des derniers pavots / one of the last poppies

des giroflées / scented stock
 Je vais retourner à la cave, où il fait bien frais, et je ferai peut-être comme Laure, à savoir entrer dans la fontaine pour se rafraîchir. (Les roses devant son à leur apogée, c'est très joli)

So I think I'll go back to the basement, where it's cooler, and maybe later I'll do like Laure, namely to go into the fountain to cool down. (the roses in front are at their peak, it's wonderful)

2 commentaires:

Lorrie a dit…

C'est un peu tôt d`éprouver tel chaleur, n'est-ce pas? J'aime beaucoup ta rose Agnès et les fleurs Nigella.

Régine R a dit…

Quelle énergie dis-moi !! Je te comprends tout à fait pour la chaleur, et je ne sais plus si ce sont les lève-tôt qui aiment le jardin ou l'inverse ... ;-) Je souris en voyant ton garage, une belle partie de tes pots sont maintenant chez nous !! On va pouvoir repiquer, semer, faire des boutures à tout va :-)
Tes rosiers sont superbes, en pleine forme, et j'adore ta spirée, je ne la connaissais pas. Cet été on fera un tour chez toi, en attendant je te fais de groooos bisous :-*