mardi 1 juillet 2014

Ettenbühler Rosengarten

A défaut de pouvoir aller en Belgique à la fête de la rose et rencontrer Isabelle - et assister au baptême de la rose Isabelle et le Magicien d'Oz - on a fait une sortie entre collègues au jardin de roses d'Ettenbühl, en Allemagne à 40 minutes d'ici. Ils organisent des "tea time" et cela faisait partie d'un cadeau de fin d'année pour une collègue qui part à la retraite. Nous avons passé une après-midi très agréable et surtout, c'était merveilleux de voir le jardin avec les roses - nous y avions fait une sortie en famille l'année dernière mais après leur floraison.

Since I couldn't go to Belgium to the Rose Festival and meet Isabelle - and attend to the baptism of the rose Isabelle and the Wizard of Oz - we had an outing between colleagues at the rose garden in Ettenbühl (sorry page in German or French only), (in Germany, 40 minutes from where I live). They organise tea times there and it was part of a retirement present for one of our colleagues. We had a great afternoon there and most of all, it was marvellous to see the garden when the roses are in bloom - we had been there last year at a family outing but they had been all spent.



Des roses sous des nuages de verveines de Buenos Aires / Roses under clouds of Brazilian verbena
Eden Rose
 Je n'ai pas noté son nom / I haven't written down its name



Et il y a aussi d'autres coins avec des atmospheres différentes mais tout aussi charmantes
And there are other places with different atmospheres, but that are equally charming





L'allée des pivoines / The Peonia alley...
... à voir l'année prochaine / on the agenda for next year
 Et après cette petite mise en appétit, il est temps de passer aux choses sérieuses.
And after this little appetizing walk, time for some serious stuff.
De la belle porcelaine / some fine china
des mini-sandwiches (oeufs, concombres, mousse de poisson) / eggs, cucumber and fish mousse mini sandwiches
et des scones, des mini gâteaux, des thés à la rose / and scones, mini cakes and rose flavoured teas
Il y avait de bonnes choses et en abondance : d'habitude je passe derrière les petits estomacs et je finis les restes. Pas cette fois, j'étais vraiment repue et je ne pouvais pas avaler une bouchée de plus.

There was an abundance of delicious things : usually I help out the people with tiny stomachs and have all they can't eat. Not this time, I was really filled and couldn't have one more bite of anything.

3 commentaires:

Lorrie a dit…

There are so many wonderful gardens in the world. How lovely to have such an outing with your colleagues. The tea looks delicious!

David Henriet a dit…

oh ca avait l'air drolement chouette :-)
Dis donc il ne restait plus beaucoup de cm2 de libre sur la table.

Régine R a dit…

Ettenbühler ..... je ne savais pas que ce parc était 'si près' ! Sais-tu que j'ai Ettenbühler Glökschen, un rosier, à la maison ? encore petit, offert par une amie. Ca a dû être une belle promenade ... et quel final ! je me serais bien assise à table avec vous, à papoter et déguster ! Bisous Carole, bonne journée,