mercredi 31 octobre 2007

Je l'avais bien dit, les vacances ne sont pas de tout repos. Les filles sont... pas adorables et pas charmantes. Pourtant on essaye de conjurer le mauvais sort, de faire des activités et d'anticiper les mauvais moments à passer ; en vain. Ambiance de Halloween oblige ? Aujourd'hui la fée tenait plus de la sorcière et est partie en claquant la porte dans le genre "Je dois partir me calmer autrement ça va exploser !" A bout de nerfs. Une grande promenade dans la campagne, un peu de calme et de silence, ramasser quelques feuilles de toutes les couleurs de l'automne (à faire sécher pour un petit bricolage qui me trotte dans la tête) et ça allait mieux.

As I had predicted, the holidays are not peaceful here at home. The girls are... not charming and not sweet, though we try to do things together and anticipate the bad moments, all to no avail. Is it the Halloween mood ? Today the "House and Garden Fairy" felt more like a witch and left the house slamming the door like "I HAVE to get out of here to quiet down otherwise I'll just explode !" At my wits' end. A long walk in the country, some peace and quiet, picking autumn-colored leaves (to dry up and use in a crafty thing I've been thinking about...) and I felt much better.

Déjà dimanche, on voulait faire une sortie au parc de Schoppenwihr pour la Journée des Plantes. On avait prévu une sortie en famille, les filles auraient joué et couru dans le parc, j'aurais fait les stands, on aurait profité du beau temps et Elise voulait "découvrir les plantes qu'elle ne connait pas encore", et au retour on se serait arrêtés dans un restaurant. C'était un programme alléchant, n'est-ce pas ? Eh bien il a été annulé par des parents exaspérés par les bêtises et provocations à répétition de leurs filles, en dépit de nombreux avertissements ! Je suis donc partie toute seule et je n'ai pas boudé mon plaisir. Mais bon, elles ont vraiment tout loupé : le parc est grand et elles auraient couru dans de grands tas de feuilles, il y avait de beaux stands, des gens sympas, plein d'autres enfants et des chiens... tant pis pour elles ! Avant de publier des photos de ce que j'ai acheté et de deux trois vues de là-bas, voici les dernières nouveautés de la maison, entre deux prises de tête.

Last Sunday was already like this. We had planned a family outing to Schoppenwihr, a big park where there was a horticultural event (roughly translated : Day of the Plants) ; we would have made a day of it, I would have strolled among the alleys looking at the plants, the kids would have run everywhere and enjoyed the fine weather, Elise wanted to see "the plants she doesn't know yet" and in the evening, on our way back home, we would have stopped for dinner at a restaurant somewhere. Sounded nice, didn't it ? Well, the nice program got cancelled by exasperated parents who couldn't stand their daughters' bad behavior anymore, and who didn't mind their parents' warnings ! So I went on my own and made the most of it ! But I saw that they really missed out on something : they would have played in the leaves, there were nice displays and nice people, lots of dogs and other kids... well that's too bad for them ! Before uploading (soon) the pics of some views from that day and the things I bought, here are the latest news at home between two crisis.

Le petit sac est fini ! Dedans il y a une crème Weleda pour enfants. Il est bien réussi, je suis contente.

The little bag is done ! It contains a moisturiser for kids by Weleda. I'm glad, it turned out really fine.J'ai lancé les essais de vêtements ! Voici une robe pour Laure, à enfiler sur un T-shirt à manches longues. Elle était très facile et rapide à faire, c'est une Tremimi. D'autres vont suivre !

I started my first clothes ! This is a dress for Laure, to wear over a long-sleeved shirt. It was really fast and easy to do, it's a Tremimi (see link above). Others to come !

Et voici mes cactus de Noël qui fleurissent à l'intérieur, comme au jardin c'est la saison du calme plat.

And here are my Schlumbergera that bloom in the house, since the garden is rather quiet now, with the cold weather coming.

mercredi 24 octobre 2007

J'ai descendu (en vitesse) dans mon jardin...




... pour faire les derniers bouquets de la saison, deterrer en 4° vitesse le canna dont les feuilles étaient déjà grillées par le gel matinal (heureusement le rhizome va bien). Je ne voulais pas passer une autre journée enfermée et reporter encore ces tâches importantes - mais plus on avance et plus il y en a à faire, dans tous les domaines ! J'aurais adoré m'attarder (au jardin et ici !) mais je ne peux pas, des tas d'obligations m'attendent ! Pour me soutenir dans tous ces efforts, du carburant cherché hier en Suisse avec une collègue - il n'en reste déjà plus beaucoup... mais je ne suis pas seule sur le coup, c'est pour toute la famille !

I hurried down in my garden to make the last bunches of flowers of the season, uproot the canna whose leaves were already damaged by the morning frost (thank God the rhizome still looks good). I didn't want to spend one of those days inside again and postpone these important tasks, but the more I do the more there is to do, in all domains ! I would have loved to stay (in the garden and here as well !) but I can't I have so many tasks awaiting ! To sustain me in all these big efforts, some fuel I bought yesterday in Switzerland. There's not much left of it... but it's not all because of me, it was meant for the whole family !

dimanche 21 octobre 2007

Des petits bébés !

Je les ai trouvés ici et j'ai tout de suite craqué ! Ils sont faciles et rapides à faire, et à je ne sais plus quelle occasion j'étais seule avec Laure, je lui en ai aussitôt fait un. J'avais préparé à l'avance un autre carré de tissu pour Elise, et entre chaque paquet de copies aujourd'hui, je prenais 15 minutes de couture. J'ai fait celui d'Elise qui lui a choisi des cheveux jaunes, et j'ai fini les bordures de cette étoile commencée à la main il y a quelques temps... je vole 5, 10 minutes par-ci, par-là lorsque je ne suis pas trop fatiguée, j'espère faire un petit sac qui sera un emballage cadeau pour une petite fille qui avait anniversaire le 6 octobre !! J'aimerais bien le lui remettre au plus vite !

These little babies : click on the link above to see where I found them, the tutorial is easy to follow. They're quick and easy to make, I was alone with Laure I can't remember on which occasion, and I made her one. I had gotten ready fabric for Elise as well, and in between each bunch of papers to correct I allowed myself 15 minutes of sewing, and it got done fast ; she chose the yellow hair to be embroidered on. While I was at it, I also finished the borders on this hand sewn star from a little while ago ; I sometimes manage to steal 5, 10 minutes here and there when I'm not too tired, and I hope to make it into a wrapping bag for the present of a little girl whose birthday took place on October 6th... I really want to give it to her ASAP !!

PS : je viens de tester le lien et la page ne s'affiche pas directement. On propose un lien pour revenir sur la page d'accueil du blog, cliquez dessus et allez à l'article du 9 octobre intitulé "Pas à pas petits bébés"

I just tested the link and the page doesn't show. Click on the link "blog-patchwork" to go to the home page of the blog and scroll down to October 9, the article is entitled "Pas à pas petits bébés"

samedi 20 octobre 2007

C'est si difficile de tout concilier dans des journées de 24 heures, et en plus il faut passer du temps à dormir et récupérer quelques forces ! Dernièrement, lassée de ne plus passer du temps qu'à travailler, corriger, en semaine, et passer le temps libre du week-end avec mon fer à repasser et mon aspirateur, plus une montagne de linge, j'ai décidé de prendre le temps. J'ai mis de côté les copies. Je suis allée à la piscine avec mes filles et mon mari mercredi, en Allemagne. Deux heures à nageoter, à se prélasser dans des bains bouillonnants, à faire disparaître les raideurs de la nuque sous des jets d'eau... à jouer à la sirène avec Laure dans sa petite bouée, à tenir Elise sous le ventre pour qu'elle s'habitue à flotter. On a mangé des pizzas le soir, on est passés voir une copine qu'on n'avait pas vue depuis longtemps - et en repartant je me suis dit "ça fait du bien de voir quelqu'un de souriant" ; j'ai regardé sur Arte le film "Bombay". J'aimerais bien reprendre mes lectures, peindre les meubles qui attendent toujours à la cave, aller à Courson pour les Journées des Plantes, me tricoter une écharpe, crocheter un gilet pour Elise, faire un nouveau quilt à Laure, faire un gratin de potiron, refaire un beau voyage, pour ne citer que quelques-uns des désirs chers à mon coeur. Je me suis contentée de beaucoup dormir pour bien récupérer et reprendre pied dans les deux semaines qui précèdent les vacances. Moi ça m'a rendue très heureuse. Mais c'est bien connu, le bonheur des uns fait le malheur des autres... les copies sont restées sur le côté. Ca n'a pas beaucoup plu. Je dois vraiment être un monstre d'égoïsme, pour oser les faire attendre 1 semaine...
Bref, bref, vous l'aurez compris les vacances sont très attendues, même si ça veut dire que tout le monde sera à la maison et que ce n'est pas nécessairement de tout repos. Les filles ont de plus en plus de mal à se réveiller le matin et vont au lit à 20 heures, et s'endorment presque immédiatement, c'est dire ! On a bien sûr un tas de choses à caser pendant les 10 jours d'interruption du rythme scolaire... mais on n'a toujours que deux bras, et les journées ne sont pas élastiques. Il fera nuit tôt, et froid, (ça y est, il a déjà gelé chez nous) et comment se déchargera le trop-plein d'énergie des enfants dans ces conditions ? J'aimerais bien me placer en apesanteur, me mettre entre parenthèses, suspendue hors du temps. Hiberner. Vivre au ralenti. Mais faire plein de choses dans l'intervalle, me cultiver, et ne pas avoir besoin de dormir !
Qui a une baguette magique ?

dimanche 14 octobre 2007

Une charmante attention

Voici ce qu'Elise m'a ramené de sa promenade avec sa soeur et son papa
Here is what Elise brought me from her walk with her dad and her sister



La rose sent extrêmement bon ! Je suis très touchée par ces petites attentions, toujours accompagnées d'un câlin et d'un mot gentil (ici en l'occurence "Maman je voulais te donner du coeur" - mignon n'est-ce pas ?)

The rose smells really good ! I'm always touched by these little marks of attention, that go along with a big hug and a nice word (here "Mommy I wanted to give you some heart" - how cute is this ?)

mardi 9 octobre 2007

Les derniers joyaux avant les gelées

Bégonias doubles
Brachychomes et tricyrtis (mais ce dernier est vivace - the latter is perennial)
Mufliers nains dwarf snapdragon
Nemesia sunsatia - sentent bon !!!!!!!
very fragrant

cosmos, capucines et tournesol - ce dernier poussait dans une bassine, je l'ai repiqué ici, je suppose qu'Elise s'était amusée avec des graines. Elle les récolte souvent et me les sème aux 4 coins du jardin !

Cosmos, nasturtium and sunflower - the latter was growing in a basin, so I planted it here, I suspect that Elise had been playing with seeds at some point. She often collects them and then sows them all around the garden !

Quelques photos avant que les températures matinales ne descendent encore... dans quelques régions les gelées sont déjà là. Il faudra alors les arracher (je tenterai de garder les bégonias) ; bientôt le changement d'heure... mais on sent déjà le changement de rythme, les jours qui raccourcissent. Le corps se met en veilleuse, les nez commencent à couler, les gorges à picoter... Pause bien involontaire pour moi aujourd'hui : Laure a une angine. Je lui disais ce que je voulais elle répondait d'une petite voix "Oui" ; elle a dormi dans mes bras dans la salle d'attente chez le docteur, dans la même position que quand elle était bébé et que je la portais dans le foulard ; on a fait une sieste, on était bien, elle va beaucoup mieux et a bien joué avec sa soeur qui était absolument charmante en rentrant de l'école. Bref, une journée très paisible et calme, au rythme lent, et qui me donne envie de rester dans la chaleur de mon foyer, de faire des gâteaux, d'aller récolter des fruits et de faire des provisions pour l'hiver, de préparer un Noël intégralement "fait main", sans courir les magasins. Bref, le changement de saison se fait sentir ! J'aime cette transition où le froid n'est pas encore glacial et où les jours déclinent en douceur.
Here are a few pictures of the last annual flowers before the morning temperatures go down... in some places the morning frost is already there. I'll then have to tear them out, (except for the begonia) and soon we'll turn the clocks for winter time. But my body already feels the change of season, and we start to have running noses and sore throats... I had to take an unwilling break today, as Laure has pharyngitis. Whatever I told her, she answered "Yes" in a feeble voice (very unusual !) ; she slept in my arms in the doctor's waiting room, cuddled up in my arms the way she did when she was a baby, wrapped in the scarf tied in my back... We took a nap, we felt good, now she's all better and she played very nicely with her sister, who was charming when she got back from school... In short, a real nice and slow day, that makes me feel like staying in the warmth of my home, baking cakes, going gather fruits and store up for the winter, to get ready for Christmas but far from shops and the whole commercial humdrum, only with handmade gifts. Well, I can sure feel the change of season ! I love this period of transition where the cold isn't freezing yet and the days decline very slowly.