jeudi 28 juin 2007

Une journée rien que pour moi !

Ca faisait tellement longtemps que je n'avais plus eu l'occasion de me retrouver seule, enfin seule ! Jean est en sortie scolaire pour la journée (on dirait que le temps devient beau, ils ont de la chance), donc il ne rentrera pas à midi et pour une fois je n'ai rien dans mon agenda. J'ai beaucoup couru à droite et à gauche dernièrement et là je peux enfin SOUFFLER !! J'ai quand même pas mal de choses à faire, mais je peux choisir de les faire à mon rythme, de faire des pauses couture, de me rendre les choses faciles ! Peut-être que le moment est venu de m'occuper de cette table de nuit ? (achetée 4 euros chez Emmaüs, j'en avais déjà parlé)

It's been such a long time that I hadn't had the occasion to be alone at last ! Jean has an outing with his school today (looks like the weather is improving, they're lucky !) so he won't come home for lunch and I have nothing on my agenda. Lately I ran here and there a lot and now I can at last TAKE IT EASY !! Still, I have many things to do but I can choose to do them at my pace, to take sewing breaks, to make things easier ! Maybe now the time has come to do something for this nightstand ? (which I bought for 4 euros at Goodwill - here it's called Emmaüs - short version for the community of the companions of Emmaüs. I had already mentioned it in a previous post)

vendredi 22 juin 2007

Quelque chose de bizarre

... empêche la partie en anglais de mon post d'hier d'être publié. J'ai fait plein de tentatives diverses pour arranger le problème, et rien à faire :(

Aujourd'hui fut long et court, plaisant et désagréable : long car j'ai attendu 1 heure pour la permanence du Relais Assistantes Maternelles de manière tout à fait imprévue (ce qui signifie que je n'avais rien sur moi pour occuper mon temps de manière productive, patch, courrier ou lecture), court car à peine rentrée je n'ai pu occuper qu'une maigre fraction du temps que je voulais consacrer à l'entretien de ma maison... mais si ça se trouve ce temps passé immobile dans un couloir n'aura pas été en vain. Affaire à suivre...

Désagréable car je suis allée chez le dentiste et il a bien appuyé là où ça fait mal (vous savez, la partie sensible entre la dent déchaussée et la gencive, j'en tremble encore) et la douleur est restée avec moi une bonne partie de la journée. Mais plaisant car j'ai passé un peu de temps dans mon jardin, du côté de l'entrée. Et ça faisait un moment que je me disais qu'il fallait que j'agisse, voyez plutôt

Je me suis donc tranquillement mis à l'ouvrage. Une demi-heure plus tard je me précipitai chez moi, poussée par des rafales de vent violentes et un ciel plus que menaçant. Après la petite averse de grêle j'ai pu juger de ma progression :

J'ai trouvé de ces choses... finalement c'est bien aussi de laisser une chance aux graines de germer, j'ai des mufliers de l'année dernière qui se sont ressemés, ça m'a fait plaisir de les trouver là ! Il y avait également des espèces de grandes marguerites jaunes, je n'aime pas tellement le jaune mais puisqu'elles sont là... peut-être verrai-je bientôt des cosmos, j'en avais là aussi l'année dernière.

Puis un petit effort plus tard, voilà le résultat

Dès que possible, promis, je m'attaque au devant de la maison ! Et comme il pleut beaucoup, je tente encore un semis de fleurs roses.

Something weird prevents the English part of yesterday's post to appear, I tried many times to fix it but nothing will do :(

Today was both long and short, pleasant and unpleasant. Long because I had to wait most unexpectedly in front of the "Office of maternal assistants" (where parents and nannies can get in touch) and therefore I had nothing to spend time usefully, no quilting, no books, no mail to write. Well it might turn out, all that time spent sitting in a corridor was not in vain. To be continued... My day also felt short because I could spend only a short fraction of the time I had planned to take care of my house. Unpleasant because I had to go to the dentist, and he really hurt me when he poked with his sort of hook right between the retracted gum and the tooth, on the most sensitive part, you see what I mean ? I could feel the pain for a long time throughout the day !

On the other hand, it was pleasant to finally pull out all the weeds in front of the entrance of the house (see first picture) I had been telling myself for a long time to get to work ! So I did, quietly.

Half an hour later, I hurry inside, chased by violent gusts of wind and a more than threatening dark sky. After a (thank God) short hailing, I can see my progress through the window (see second pic)

Oh the things I found ! Finally it's not a bad thing to let plants grow, I found stuff that had re-seeded themselves, like dwarf snapdragon, a kind of big yellow daisy (I don't like yellow in my garden but well, I'll keep it). I had some cosmos there as well, maybe I'll find some of those too ? And then a little effort later, here's the result (last pic). So gratifying that I swear I'll take care of the front of the house ASAP, and while I'm at it and it rains a lot, I'll try a late sowing of a mix of pink flowers.

jeudi 21 juin 2007

Après-midi fructueux

Ca y est, j'ai fini ma boîte. C'est encore une boîte de débutante, avec quelques imperfections mineures et quelques anicroches en cours d'élaboration (que les suivantes ne subiront plus) mais je suis très contente du résultat et je pense qu'elle fera plaisir à Christine qui la recevra samedi. Après ça, petite sieste, puis je file chez ma collègue Carine où se retrouvent Carole, Aline, Alison pour voir notre collègue germaniste Christine avec sa petite Manon, un amour de bébé
Toute cette charmante compagnie mise à part, il y avait aussi trois succulents gâteaux et bien évidemment je n'ai pas pu résister... Mon estomac est bien chargé et je crois qu'une petite soupe ou même rien qu'un fruit fera largement l'affaire. Je vais vite filer à la douche, et me mettre en route pour le club de patch ; demain est encore une journée chargée - j'ai entre autres un rendez-vous chez le dentiste, quelle joie ! Et samedi, ce sera fête de l'école d'Elise, puis anniversaire de sa cousine au Bioscope l'après-midi ; j'ai complètement oublié tout ça en disant à Jenny ce matin que je passerai samedi lui rendre ses quilts de l'expo de Ferrette !!! Soit on trouve un petit créneau dans la journée, soit on reporte à mercredi. Ah quand on est tête de linotte...
I finished my box this afternoon, which was very productive ; it's still a beginner's box, with little imperfections and snags during the putting together (which won't happen anymore with the next ones), but the final result is pleasing and I guess Christine will be happy to receive it on Saturday. After this, I took a little nap and off I went to my colleague Carine's place, where Aline, Alison, Carole were as well to meet our German-teaching colleague, Christine, with her sweet little Manon. That fine company aside, there were also three delicious cakes that I couldn't resist tasting, and now my stomach is so full that tonight a soup or even just a fruit will do.
Now I'm going to take a shower, and head for my quilt club ; tomorrow will be another busy day, I'll go to the dentist, among other things - yippeeee ! On Saturday, we'll go to Elise's school end-of-the-year "party" and in the afternoon we're invited to her cousin's birthday at the Bioscope ; I had totally forgotten about this when I told Jenny this morning that I'll stop by and bring her back her quilts from the Ferrette exhibition ; so either we find a little time to cram the visit during the day, or we'll just put it off till Wednesday. I can be such an airhead sometimes...

Vite, vite !

Je dois finir cette boîte au plus vite, je dois l'offrir samedi à ma voisine qui déménage le mois prochain. Je l'avais commencée tranquillement, et il faudrait que je m'y remette ! Il y a eu plein de choses différentes à faire à chaque fois, mais maintenant je ne peux plus repousser ! Il y a aussi un quilt pour bébé à finir au plus vite, dès que la boîte sera finie je m'y mettrai aussi.

I have to finish this box ASAP, it's a gift for my neighbor who moves next month and I have to give it this Saturday. I had started it slowly and now I have to get back to it ! I always had different things to do that came in between, but now I can't postpone any longer ! I also have this baby quilt to finish soon, when I'm done with the box I'll take care of it.

dimanche 17 juin 2007

Joyeux Anniversaire !!


N'oublions pas le plus important aujourd'hui quand même : c'est l'anniversaire de mon cher et tendre ; c'est un homme plein de qualités. Il est patient, calme, il a de l'humour (hum !) et c'est un papa qui s'occupe bien de ses filles et qui m'aide quand même beaucoup à la maison. J'ai beaucoup de chance de l'avoir épousé et il arrive que certains jours je ne m'en rende pas assez compte...
Mon cher Jean, je te souhaite longue vie et plein de bonheur !
Let's not forget about what's the most important today : it's my beloved husband's birthday ; he's a wonderful man. He's patient, calm, he has humour (hum) and he's a great father who takes good care of his daughters and helps me a lot around the house. I'm really lucky to have married him and some days I tend to be forgetful about it.
My dear Jean, I wish you a long and happy life !

Un week-end bien reposant

Eh oui, les filles étaient de nouveau en vacances ; la semaine a été chargée, jeudi et vendredi étaient des journées passées hors de la maison et j'avais besoin de me retrouver entre mes 4 murs, au calme de préférence ! Rester au lit le matin, manger dans le calme, passer sa journée au calme... quel bonheur !

Aujourd'hui je me suis levée vers 9 heures, après le petit déjeuner j'ai rangeotté à droite à gauche puis nous sommes partis en promenade avec Jean.
Avant d'avoir les filles, on partait très souvent en promenade, surtout en Suisse, comme on est juste à côté. En une heure on était au Passwang ; on a pris un petit chemin de randonnée et on a vu des vaches
celle ci a déserté le troupeau et s'était mise à l'ombre au bord du chemin.

On a respiré de l'air pur. On s'est arrêtés et j'ai pris des photos sur le parking d'un restaurant, et ce soir en les visionnant Jean s'étonne "Où sont les photos des Alpes ?" Il paraît qu'on voyait les Alpes du parking où j'ai pris les photos, mais je n'avais pas du tout capté ça donc j'ai pris une photo de la vue à droite, de la vue à gauche, et les Alpes étaient au milieu. Pas vues ! Je ne suis pas une habituée de la montagne comme lui... et il aurait pu me le dire !
En rentrant on a mangé de la viande grillée au barbeque ; puis une petite sieste de deux heures, j'en avais bien besoin... normalement ça me ferait speeder car j'ai plein de choses à faire mais là j'ai vraiment apprécié ce moment de détente et de repos !

Autre moment mémorable de la semaine : vendredi midi, toute l'équipe d'anglais est allée, après le conseil d'enseignement, à l'auberge d'Alsace à Bartenheim ; quel délice !! Je me souviendrai longtemps du dessert que ma collègue Carole m'a conseillé : le gratin de framboise. Si j'avais eu l'appareil photo il serait immortalisé ici même. De plus, j'ai revu des collègues qui avaient pris leur retraite pendant que j'étais en congé parental, ça m'a fait plaisir. Il y aura bientôt le repas de fin d'année avec le club de patch de Ferrette, ça fait du bien de reprendre une vie sociale ! (et de manger de bons petits plats...)
We had a really restful week-end, as the girls were at their grandparents' place again. Last week was busy, I spent Thursday and Friday out of the house and I needed to be back "within my 4 walls" and preferably enjoy the peace and quiet. Getting up when I feel like it, having a quiet lunch, a quiet day... sheer happiness !
Today I got up at 9, after breakfast I tidied here and there, then Jean and I went hiking (Swiss landscape in the picture).
Before the girls were born, we used to hike a lot, mostly in Switzerland as we live right at the border, and in one hour we were at the Passwang where we took a path and we saw cows (this one broke away from the herd and was resting under the shadow of a tree). We enjoyed breathing fresh, clean air and parked the car near a restaurant to take pictures. Tonight when we loaded them on the computer Jean was curious to see "the pics of the Alps". What pics of the Alps ? Well, I learnt that the Alps could be seen very clearly from where we had stopped, but I had taken pictures of the right side of the landscape, of the left side, and unfortunately the Alps were right in the middle. I had no idea they were there, I'm not a big fan of the mountains like him, and he should have told me !
We got home and had BBQ grilled meat, then I took a well-deserved two-hour nap which would normally have me feel guilty because I have so many things to do, but it was just what I needed and I really appreciated it.
The lunch we had on Friday was another memorable event of the week : after our English teachers' end of the year meeting, we all went to the "Auberge d'Alsace" (Alsacian Inn) for lunch, and man was it good :)
I'll forever remember the dessert my colleague advised : raspberry gratin. A pity I didn't have the camera, it would be here on the blog for all to see. Sooooooo delicious !! I also got to see again colleagues who had retired while I was on parental leave, it was so nice to see them again ! Very soon there will also be our quilting club's end of the year restaurant meal, it's so nice to finally have a social life again (and enjoy good food...)

mercredi 13 juin 2007

La photo d'avant...

avec toutes ces mauvaises herbes qui se sont réinstallées ; il faudra patienter pour la photo d'après, car aujourd'hui j'ai commencé à jardiner avec un plan en tête : faire ma promenade matinale à la fontaine avec deux bidons, ranger tous les pots vides qui traînent derrière la maison, planter toutes les choses qui sont encore en pots et que je déplace constamment, repiquer certaines choses qui se sont ressemées (des marguerites, des pourpiers, des capucines, un polemonium, un vrai festival !) avant qu'il ne fasse trop chaud. Ensuite j'ai biné et ratissé le petit parterre devant la maison, (je ferai une photo lorsque tout sera fleuri), coupé les têtes défleuries des oeillets de poète...
Eh bien le temps d'arriver à tout cela, avec les filles qui me tournaient autour et n'arrêtaient pas de parler, il était déjà presque midi et j'arrosais la terre de ma sueur. Et juste avant de rentrer, surprise de Laure : elle a joué avec le gravier qui servait de paillis dans une de mes potées, et elle l'a répandu alentours. Grrr...
Demain ce sera surveillance de bac et vendredi conseil d'enseignement, toute la journée à chaque fois, donc pas de jardinage.
Une petite sieste après le repas pour me retaper ? Volontiers. Je mets mon timer sur 20 minutes - le timer est une habitude que j'ai prise récemment suite à une visite sur le site http://www.flylady.net/, site que je recommande vivement à toutes celles qui cherchent désespérément à être organisées - pour sombrer dans un petit sommeil réparateur et repartir de plus belle après ; mais voilà, au milieu de ma sieste je sens des chatouillis sur mon bras : Elise ! je grogne et me retourne, et bien sûr quand le timer sonne je suis complètement K.O. parce que je ne suis pas reposée. Et quand je me réveille à 4 heures, j'ai l'impression d'avoir perdu mon après-midi, j'ai une migraine abominable et je ne suis quand même pas reposée car les filles ont joué ensemble (Elise ne sait pas parler doucement - et elle parle beaucoup). Bref, je me traîne plus qu'autre chose, donc je prends l'appareil photo et je fais le tour du jardin :

Les campanules sont magnifiques, l'année dernière une limace a failli avoir raison de l'une d'elles et elle était restée toute rabougrie.

Pareil pour ce petit géranium qui fait sa première fleur, le binage de printemps a été fait sans tenir compte de sa présence, heureusement il n'en a pas souffert !

Et derrière la jungle de mauvaises herbes qui disparaîtra bientôt, en prolongement de la butte, j'ai ce petit massif plein sud avec des plantes costauds qui supportent la sécheresse - il faut que je finisse le paillage avec le gravier - comme ces délosperma et cette népéta. J'ai acheté 1 délosperma l'année dernière pensant que c'était annuel, et comme l'hiver n'a pas été très rigoureux et que je ne l'avais pas déterré, il a perduré. Je l'ai changé de place et j'ai tout réorganisé ; j'en ai aussi un dans un de mes murs en bacs à fleurs, et il se porte à merveille.

This is the "before" shot, with all the weeds that settled back ; but the "after" will take some time, since I started gardening with a plan this morning : have my morning walk to the fountain with my two 5-liter-bottles, put away all the stuff like empty pots that's been laying around behind the house, plant all the things still in their pots and that I keep moving around, plant out things like daisies, portula, polemonium or nasturtium that reseeded themselves before it was too hot, hoe and rake the bedding in front of the house (I'll take pics when everything is in bloom), cut out the faded sweet williams... and by the time I finished all this, it was almost noon, my sweat was dripping on the ground and the girls had been all around me all morning, talking away ; just before I went back in, I found a surprise from Laure : she had scattered all the gravel I use as mulch in one of my big pots, all around !! Grrr... Tomorrow it's exam supervision, on Friday it's English teachers' meeting, all day each time, so no gardening.

A little nap after lunch to get back on track ? With great pleasure ! I set my timer on 20 minutes - the timer is a habit I took recently after visiting this site : http://www.flylady.net/ I highly recommend it to all those of you who have been striving for years to be organised - to fall into sound sleep and wake up fresh as a daisy ; well, right in the middle of my nap I feel someone tickling my arm : Elise, ugh ! I groan and turn around, and of course when the timer goes off I don't feel I have rested properly. And when I wake up at 4, I feel I've wasted my afternoon, I have a headache, I'm still tired because the girls have been playing together and Elise can't just speak - she's loud and she talks a lot ! Well, I feel that I'm dragging myself, so to make me feel better I grab my camera and go out in the garden :

- Campanula (something) that got badly damaged by slugs last year, and now wonderfully blooming.

- same thing for that geranium psilostemon, that got hoed in spring because I had forgotten about him, fortunately no harm done.

- from the flower bedding behind our weed jungle, under the little mound and the wall, sturdy, sun and draught resistant plants such as this nepeta and delosperma. I had bought the delosperma last year not knowing it was perrenial, and it survived the rather mild winter we had this year ; I transplanted it, and there's another one in our big "flower pot wall" and it looks just fine.

mardi 12 juin 2007

Désherbage

Les journées se passent tranquillement, à la maison, au jardin, et partout du travail, beaucoup de travail. On procède petit à petit, et le soir on a la satisfaction de voir les choses avancer.

Mes petites assistantes s'amusent beaucoup avec les mauvaises herbes :
Elles adorent les fleurs de liseron. On a aussi coupé des chardons, mais ça les a moins inspirées !


L'heure est au désherbage, et on a énormément de travail de ce côté-là, car bien sûr vous n'avez pour l'instant vu que le jardin aménagé, le revers de la médaille est bien moins reluisant : (derrière la maison)

Sans parler de devant la maison, mais là je m'y mettrai demain toute la journée. Je ferai une photo avant/après ; ce sera pas triste !

We spend our days quietly, working a lot at home or in the garden. We do things step by step, and when the day ends we have the satisfaction of seeing things progressing slowly but surely.

My little helpers had much fun with the weeds : they just loved the bindweed flowers ; we also cut out thistles, but they didn't want them ! We spend a lot of time weeding, and we still have A LOT to do in that area ! Of course you've all seen the nicest part of the garden, but here's the other side of the coin, in the picture ! (that's the back of the house) ; not to mention the front of the house, it's a real jungle, and I'll work on that tomorrow, all day. I'll do a before/after shot, that will be fun !

vendredi 8 juin 2007

De retour

Ca y est, nous avons un nouvel écran, ce week-end nous passons à l'ADSL, on dirait que les choses vont mieux.

Comme le disait Véro68 (et dès que j'aurai appris à mettre les liens, vous pourrez visiter son blog), j'ai plus de temps pour faire quelques petites merveilles. Comme Hélène Chireux était de retour à Hagenthal pour des stages de cartonnage, et que je n'ai pas encore de réunions et surveillance, je me suis réinscrite et j'ai fait une boîte coeur :
Je suis fière du résultat ; c'était pas du gâteau, par rapport aux autres boîtes.





Mon budget en a pris un coup, mais qui sait quand j'aurai de nouveau l'occasion de me réinscrire...


Well, I'm back. We have a new computer screen, and this week-end we'll have the DSL installed. Things are starting to get better. As Véro68 commented (and as soon as I know how to link other sites, you will get to visit her blog), I have more time indeed to make "marvels". Hélène Chireux was back in Hagenthal for more boxes workshop, and I registered again because meetings and exam supervision are not until next week. I made a heart-shaped box. I'm proud of the result, it wasn't a piece of cake, compared to the other boxes.

My monthly budget is now in pretty bad shape, but who knows when I'll get to register again...

vendredi 1 juin 2007

Un peu moins de pression...

... avec la fin des cours aujourd'hui. Le lycée est centre d'examen et les épreuves écrites du bac commencent le 11 juin ; en attendant, il y a encore des conseils de classe, conseils d'enseignement, réunions, puis les surveillances, mais quelle joie de se sentir libre en rentrant le soir ! Au lieu de corriger ou de préparer je pourrai coudre et laisser libre cours à mon imagination, m'occuper de la maison, ressortir mes recettes de cuisine pour faire de bons petits plats... en attendant je décompresse, j'ai la tête comme une citrouille.
A little less pressure today, with the official end of classes. Our highschool is an exam center, and the written graduation tests start June 11th ; until then there are class meetings, teachers meetings, regular meetings then exam supervision, but how great to feel free at home in the evening ! Instead of preparing lessons or grading I'll get to sew and let my imagination run wild, to take care of my home, get out all my recipes and try new ones... in the meantime I'm decompressing and my head feels like it's as big as a pumpkin, and aching.